有奖纠错
| 划词

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Me siento deleitada de estar hoy aquí en una reunión sobre un tema tan inspirador como importante, y quiero dar una bienvenida especial a todos los jóvenes representantes que se encuentran hoy con nosotros.

常务副秘书长(以英语发):很高兴到此参加这次会议,讨论一既重要又鼓励人心的问题。 要向们在一起的所有青年代表表示特别欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasijiado, trasiluminación, traslación, trasladable, trasladación, trasladante, trasladar, trasladarse, traslado, traslapar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir.

用有效的方式说话或写作以取悦感动或说服别人的

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podrían las palabras de elogio dejar de deleitarnos?

无说悦乎?

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Es deleitar los oídos al ser amado diciendo las cosas que se sienten.

是听到他/她说自己所想的时候,你感到愉悦

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Pero no antes sin deleitarnos de las vistas impresionantes que veíamos en el camino.

不过在此之前我们欣赏到了沿途的美景。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El mejor director ha sido capaz de deleitar con una película, que transcurre prácticamente integra una cocina.

最好的导演欣赏一部几乎发在厨房里的电影。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los romanos decían " enseñar deleitando" y yo lo intento siempre en mis libros.

罗马人曾说“寓教于乐”,而我一直在自己的书中尝试实践这一点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Prefiero deleitarme la vista en ese vestido.

我更喜欢欣赏那件衣服。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La gastronomía de Cartagena deleita con su mezcla de influencias indígenas, africanas y españolas.

卡塔赫纳的美食融合了本土、非洲和西班牙的影响。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Toda la fusión de tradición y modernidad se refleja en su gente y sus barrios que deleitan tanto a viajeros como a locales.

传统与现代的融合不仅体现在市居民身上,而且反映在那些给游客和当地人带来欢乐的街区里。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Un lugar donde los visitantes pueden perderse en sus calles adoquinadas, descubrir tesoros arquitectónicos y deleitarse con su rica cocina.

在这里, 游客可以迷失在鹅卵石街道中,发现建筑瑰宝, 并品尝美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, me transmitió conocimientos imprescindibles para un marinero, que él se deleitaba enseñándome y yo, aprendiendo.

一句话,懂得了一些做水手的基本常识。他乐于教我,我也乐于跟他学。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Autores de la talla de Lope de Vega, Francisco de Quevedo y Luis de Góngora comenzaban a deleitar a todos los territorios del imperio.

洛佩·德·维加、弗朗西斯科·德·克维多和路易斯·德·贡戈拉这样地位的作家的作品开始为帝国所有领土上的人们所欣赏

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦所详尽描写的彭伯里和她自己记忆中的彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人的德行称赞了一番,谈的人和听的人都各得其乐

评价该例句:好评差评指正
揭秘产线

Sumérgete en el fascinante mundo de las fábricas donde se crean estos deliciosos y exquisitos helados que deleitan a millones de personas en todo el mundo.

走近这个令全球数百万人陶醉其中的美味冰淇淋的制造工厂的迷人世界。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Desde la emblemática cevichería hasta los restaurantes de alta cocina, la comida peruana deleita a los paladares con sus sabores únicos y exquisitas preparaciones.

从标志性的酸橘汁腌鱼到高级美食餐厅,秘鲁美食以其独特的风味和精致的准备满足味蕾。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cocinaba su propia comida en una lata y un fogoncillo de alcohol, pero con eso le bastaba para deleitarnos a todos con las exquisiteces de la cocina gótica.

一个铁皮罐和一只酒精炉就是他的厨房,但已足够他做出所有人赞叹的精致的哥特美食。

评价该例句:好评差评指正
揭秘产线

Esta presión rompe los glóbulos de grasa más grandes en diminutas gotitas, que se distribuyen de manera uniforme para crear un helado suave y esponjoso, digno de deleitar los paladares más exigentes.

这个压将较大的脂肪球破碎成微小的颗粒,均匀分布,从而创建出柔滑蓬松的冰淇淋,满足最挑剔的味蕾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y cuando llega el momento más esperado, el momento de entregar las flores a la virgen, los oferentes deleitan también al público con sus habilidades y sus tradiciones.

当最令人期待的时刻到来,向处女送花的时刻到来时,商贩们也用他们的技艺和传统公众感到高兴

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los festines suelen llevarse a cabo para ser celebrados en familia o con amigos en donde lo más importante es deleitar a los invitados con un magnífico despliegue de delicias sobre la mesa.

festín通常是与家人或朋友一起庆祝,最重要的是在餐桌上摆放华丽的美食,让宾客大饱口福

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hojeo más los que son profanos que los devotos, como sean de honesto entretenimiento, que deleiten con el lenguaje y admiren y suspendan con la invención, puesto que déstos hay muy pocos en España.

我看一般的书籍要比看宗教的书籍多,只是作为正常的消遣。这些书笔意超逸,情节曲折,不过这种书在西班牙并不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar, traspié, traspilastra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接