有奖纠错
| 划词

El artículo ha calado a fondo en el asunto.

文章深地谈到了事情的本质.

评价该例句:好评差评指正

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

评价该例句:好评差评指正

Oficialmente, los principales puertos somalíes para buques de alta mar y de gran calado que funcionan en la actualidad son Berbera, Boosaaso y Kismaayo.

根据官方说法,索马里境内现运营远洋大型船舶的主要港口有伯贝拉、博萨索和基斯马尤。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概于动物专利或基因疗法专利的欧洲专利法的发展具有深的影响。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo sin litoral se enfrentan a problemas aún de mayor calado en relación con el transporte de mercancías de larga distancia y a través de fronteras.

内陆发展中国家在长途和跨国界货物运输方面面沉重的困难。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Estadística dispuso que se realizara una revisión de amplio alcance que abarcara cuestiones conceptuales, aspectos estructurales de gran calado, cuestiones específicas de estructura y límites y las notas explicativas detalladas de la clasificación.

统计委员会确定了广泛的修订范围,涉及分类的概问题、总体结构问题、结构细目和界限问题、以及详尽解释性说明。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si la razón de que los el Gobierno haya adoptado un enfoque tan cauteloso es que las enmiendas previstas del Código de la Familia son ajustes de menor calado que todavía no están plenamente en conformidad con la Convención y, a ese respecto, solicita más información y que se garantice que esa reforma estará en conformidad con la Convención.

她想知道,阿尔及利亚政府采取这种谨慎态度,是否由于《家庭法》拟定修订只是一些微小的调整,而且这些调整与《公约》规定并不完全相符,她要求在这方面提供进一步的信息,确保修订与《公约》相符。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


容易使用的, 容易受感染, 容止, , 溶化, 溶剂, 溶胶, 溶解, 溶解度, 溶菌素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

A pesar de que fue una carrera de tres o cuatro minutos, llegaron totalmente empapados, calados hasta los huesos.

尽管只有三四分钟的路程,但当他们达到的时候全身已经被完全淋湿了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De calado quiere decir intensas, intentaron hacer reformas de calado en España, pero siempre eran fallidas.

深度意味着激烈, 他们试图在西班进行影深远的改革,但他们总是没有成功。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班五册

De mayor calado son algunos cambios que han sucedido en Austria en el ámbito judicial.

更重要的是奥地利在司法领域发生的一些变化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Es el cambio de mayor calado en el gabinete de Zelenski desde que comenzó la guerra.

这是自战争开始以来泽连斯基内阁最重大的变动。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tanto los gobiernos progresistas como conservadores, que fueron alternando en el gobierno, intentaron hacer reformas de calado.

进步派和保守派政府轮流执政,都试图进行影深远的改革。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Nosotros desde aquí hasta el 30 de septiembre del próximo año debemos estar operando con restricciones de calado.

- 从现在到明年 9 月 30 日,我们必须在有吃水限制的况下运营。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se había calado fuertemente el sombrero de paja en la cabeza antes de enganchar el pez; ahora el sombrero le cortaba la frente.

他在钓上这鱼以前,把草帽拉下,紧扣在脑瓜上,这时勒得他的脑门好痛。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

Los peones, calados hasta los huesos, con su flacura en relieve por la ropa pegada al cuerpo, despeñaban las vigas por la barranca.

雨水浸透了雇工们的肌肤,他们的衣服紧贴着躯体,嶙峋的瘦骨明显可见。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A modo de prueba, le fue encargando trabajos de mayor calado y él, reconociendo la posibilidad de salir del submundo de la pobreza, los aceptaba ansioso.

作为一次考验, 他被委托去做更重要的工作,他认识到摆脱贫困的可能性,欣然接受了他们。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Al caminar por los edificios y patios bien conservados, te sorprenderás con los intrincados calados de las paredes, que muestran que el sitio alguna vez se utilizó con fines religiosos y ceremoniales.

当你漫步在保存完好的建筑和庭院中时,你会被墙壁上错综复杂的雕刻所震撼,这些雕刻表明该遗址曾用于宗教和仪式目的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero el espanto de la desgracia había calado tan hondo, que ni la misma Fernanda se prestó al experimento, y nunca más se vio un Buendía arrodillado en el comulgatorio el miércoles de ceniza.

可是大家心中生怕倒霉,甚至菲兰达也不让他在她身上试验;以后,在大斋的一天,再也没有一个布恩蒂亚家里的人跪在圣坛栏杆跟前了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La falta de agua por sequía en los lagos internos de la infraestructura ha limitado a 32 el tránsito diario de barcos y ha reducido el calado y por tanto el volumen de contenedores por buque.

由于基础设施内部湖泊干旱而缺水,每天过境的船只数量限制在 32 艘,吃水量也减少,每艘船的集装箱数量也减少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Caladas a ritmo de videoclip, o en tutoriales de internet.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y defiende las medidas del Gobierno -Con reformas legislativas de calado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Más de dos años hablando de inflación, ha calado en los españoles.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Dicen que es un " error político de enorme calado" , y piden una rectificación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

No solo es políticamente grave, es un error político de inmenso calado.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Me gritáis mucho guapo cuando salgo, pero al no decir sexy, pues claro, no ha calado, y eso se sabe en...

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Lo que pasa es que si tienen signos que intentan imitar violaciones de los derechos humanos de mucho calado y de forma masiva.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Si más allá del programa, toda esta agenda social tiene calado entre las élites que acuden al Foro y capacidad para cambiar las cosas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融化, 融会贯通, 融解, 融洽, 融洽的, 融洽相处, 融融, 融入, 融通, 融雪水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接