有奖纠错
| 划词

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

评价该例句:好评差评指正

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

识到,资的限制难于摆脱贫穷枷锁,要实现前七个目标,绝对必须实现第八个目标,即建立国际伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遥远的将来, 遥远地, 瑶池, 瑶族, , 鳐鱼, 杳渺, 杳如黄鹤, 杳无人迹的, 杳无音信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Y ahí empiezan a estar todas las ataduras.

而那里就开始有了所有的束缚

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y sabes, lo que más me llamó la atención de esta tecnología es que me hace sentir como que tengo menos ataduras a la hora de programar algo en lo que no soy muy bueno.

而且你知道,这项技术最打动我的我觉得我不再被束缚在我不太擅长的编程上。

评价该例句:好评差评指正
十分说历史

Pues mira, en esa mediación el rey libera a los campesinos de la atadura de los nobles y sus abusos por lo que su condición de vida mejora de alguna manera, no está mal, ¿no?

在调行动中,国王把农民从贵族的虐待中来,其生活条件得到了一定的改善,这也不错,不吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

De repente no entendía cómo había podido pensar siquiera en separarse de ella, como si él todavía se perteneciera a sí mismo, como si no estuviera cautivo de su existencia con todas las ataduras y raíces del sentimiento.

突然间, 他不明白自己怎么会想到与她分离,仿佛他仍然属于自己,仿佛他不被她的存在所束缚, 没有情感的所有联系和根源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

No podemos tener las ataduras del pasado para gobernar la Región de Murcia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Ella, afortunadamente, pudo liberarse de las ataduras y pedir ayuda a los vecinos, que avisaron a la Guardia Civil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咬伤, 咬舌儿, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙切齿, 咬牙忍痛, 咬一口, 咬住, 咬住不放, 咬字清楚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接