有奖纠错
| 划词

Seguiremos aferrándonos obstinadamente a nuestras características, que ni pueden imponerse a nadie más ni tampoco pueden fusionarse en culturas que nos son ajenas.

我们将继续坚持我们特点,这些特点不会任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

评价该例句:好评差评指正

Si es decepcionante que el Japón haya aplicado el obsoleto criterio de protegerse contra un posible ataque nuclear, aferrándose a su dependencia de los Estados Unidos, al optar por unirse al sistema estadounidense de defensa antimisiles, más decepcionante aún es que su propio Gobierno, el de la República de Corea, esté por seguir los pasos del Japón.

令人失望是,日本在采用依赖美国核保护过时办法之后,又决定参美国导弹防御系统,其本国、即大韩民国政府大概也会这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Alto Comisionado señala que algunos países se aferran de forma absoluta a la cooperación bilateral y no ven las ventajas de los esfuerzos multilaterales, entretanto, los partidarios del multilateralismo se preguntan cómo pueden seguir financiando las actividades del ACNUR cuando las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz movilizan ya una gran cantidad de sus recursos.

高级专,一些国家极为重视双边合作,却看不见多边努力优势,一些多边主义支持者提出质疑,在维和行动部活动已动用他们大量资金情况下,怎能继续资助难民事务高级专办事处行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北美洲人, 北欧, 北欧的, 北纬, 北温带, 北约组织, , 贝雕, 贝督因人, 贝督因人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Con blancas garras de espuma se aferraba el mar a la playa.

海洋用它那白色的泡沫来抢夺海岸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aferrarnos a una creencia no nos hace más fuertes ni mejores personas.

坚持某种观念并不会让我们变成更坚强、更美好的人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entonces se aferró al cuello del marido gritando como una verdadera loca.

于是她丈夫的衣领,像个真正的疯子那样大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Grande, monolítica, gruñendo de dolor y de rabia, la abuela se aferró al cuerpo de Ulises.

祖母那巨石般的躯体痛得直发抖, 她紧紧乌里塞斯。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Un poco atolondrado, me aferré a una de las cajas flotantes y estúpidamente me puse a contemplar el mar.

恍惚中我了一只漂浮的箱子,傻傻大海。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Usted podría aferrarse a un fierro ardiente antes de que se derrumbe a un centímetro su sistema de creencias, ¿no?

我想就算事天崩裂,您怕是也不会动摇对科学的信仰。

评价该例句:好评差评指正
TED

Las personas con discapacidad se aferran a sus pensiones.

疾人保留他们的养老金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No será gran cosa, pero nos aferramos a que caiga algo.

这没什么大不了的,但我们会坚持下去,等待一些东西的掉落。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El miedo no puede lastimarte, pero aferrarse a él aumenta el pánico.

恐惧不会伤害你,但持续恐惧会增加恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En MotoGP, el piloto español Jorge Martín, sigue aferrándose al tren del título.

在 MotoGP 比赛中,西班牙车手豪尔赫·马丁 (Jorge Martin) 继续牢牢锁定冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正
TED

Que nos hacen aferrarnos muy fuerte a lo que nos hacen 'nosotros'.

这让我们紧紧抓让我们成为“我们”的东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es muy fácil juzgar que se aferren a su isla cuando no experimentamos lo que significa para ellos migrar.

当我们没有经历过它们迁徙意味什么时,我们很容易判断它们是否坚持自己的岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana saltó sobre sus pies y se aferró a la mano de Marilla—.

安妮跳了起来,紧紧抓玛丽拉的手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aferrada desesperadamente a su precario apoyo, vio sus siluetas y escuchó sus gritos.

安娜拼命他们不稳定的支撑,看到了他们的身影,听到了他们的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La argumentación no era su punto fuerte, pero al aferrarse a una opinión, sí.

争论不是他的强项,但坚持自己的观点才是。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras el consumo de alcohol se volvió parte del día a día, algunas autoridades se aferraron a efectos que consideraban positivos.

饮酒成为了一项生活日常,权威们对酒带来的积极效用 产生了浓厚的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Mientras hablábamos, un avión nos pasó por encima, se quedó congelado, gritó y se aferró a su madre.

当我们正在谈话时,一架飞机从头顶飞过,他一下子愣了,尖叫起来,紧紧了母亲。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué la gente se aferra a estos vestigios de religiones olvidadas, coincidencias y consejos anticuados?

为什么人们执于这些被遗忘的宗教、巧合和过时建议的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Entonces, Rodolfo García se aferra al maletín, la empuja a Alicia fuera del coche y sale del vehículo.

然后, 罗道夫·加西亚抓起公文包,将艾丽西亚推下车。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El poema dice: " No soy el insensato que se aferra al mágico sonido de su nombre" .

诗中说:“我不是那个执著于自己名字魔力声音的傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝塔, , 备鞍, 备案, 备办, 备查, 备而不用, 备耕, 备荒, 备件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接