De unos inicios pragmáticos podría surgir un cambio de rumbo para nuestro mundo con visión de futuro.
从讲实效开始,我们
世界也许会朝着我们憧憬
方向发展。
Esta estrategia incluye cinco elementos: reconocimiento del sufrimiento del pueblo afgano; consecución de instituciones estatales dignas de crédito y que rindan cuentas; búsqueda y documentación de la verdad; promoción de la reconciliación; y creación de mecanismos satisfactorios y efectivos de rendición de cuentas.
该战略包括五个要点:承认阿富汗人民遭受苦难;确保国家机构有可信度和讲
问责;寻
真相和文件记录;促进和解;建立有意义、有效
问责机制。
Aunque esos modelos deben ser flexibles, su preparación proporcionaría a los responsables de misiones sobre el terreno estructuras organizativas genéricas, basadas en las buenas prácticas y la experiencia adquirida, que les ayudarían a ser eficaces y eficientes y a rendir cuentas de su labor.
一方面样板必须具有灵活性,另一方面样板制定工作也应根据最佳做法和经验教训,向外勤特派团管理人员提供一种通用组织架构,以协助管理人员做到讲
实效、效率和负责任。
Para alcanzar el objetivo último del Tratado sobre la no proliferación —a saber, la destrucción de las armas nucleares—, considera que se debe aplicar una perspectiva realista, equilibrada y progresiva basada en los mecanismos colectivos de decisión, la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.
白俄罗斯认为,为实现该条约关于销毁核武器终极目标,必须以集体决策机制、《联合国宪章》和国际法为基础,采取讲
实效、注重平衡和循序渐进
方法。
El equipo llegó a la conclusión de que el programa de atención de la salud del OOPS resultaba eficaz en función del costo y que había logrado resultados notables con la mitad de las asignaciones per cápita que la OMS recomienda como necesarias para prestar servicios básicos de salud.
小组结论认为,工程处
保健方案是讲
成本效益
,使用卫生组织为提供基本保健服务所建议
人均拨款
半数,取得了明显
成果。
A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.
年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇间
活动能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲
精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性
和功能全面
社会来说都是至关重要
。
Continuó la readaptación de la estructura de la Oficina para acercar más los servicios a los clientes y se inició un programa amplio de mejora de las condiciones financieras y el marco de control interno y la racionalización de los procesos de trabajo y las tecnologías para hacer frente a los cambios en las necesidades de los clientes y los mercados de manera económica y eficiente.
为了促进客户服务,项目厅结构进行着调整,同
开展了一项全面方案,以改进财政状况、内部管理框架、精简业务程序和技术,讲
成本效益和效率,满足客户和市场
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。