有奖纠错
| 划词

Algunos de nuestros interlocutores acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen.

同我们进行交谈一些人指控黎巴嫩叙利亚保安部门参与了暗杀,指控这些部门蓄意破坏黎巴嫩调查工作,以便掩盖犯罪真相。

评价该例句:好评差评指正

Los blancos de la destrucción durante los ataques examinados fueron exclusivamente objetos civiles; y los objetos indispensables para la supervivencia de la población civil fueron destruidos de manera deliberada y arbitraria.

袭击过程中破坏标完全是民用标,对平民生存不可或标遭到蓄意肆意破坏

评价该例句:好评差评指正

La Comisión escuchó testimonios fiables de testigos que describieron la destrucción parcial de una escuela, del hospital y del mercado, provocada deliberadamente por el grupo rebelde durante el ataque contra el poblado.

根据委员会听到可靠词,在袭击该镇期间,反叛集团蓄意部分破坏学校、市场。

评价该例句:好评差评指正

Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.

应该在序言部分第十一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点圣地任何攻击,包括对历史遗迹遗址蓄意破坏”。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión escuchó relatos fiables que indicaban el carácter arbitrario y deliberado de esos actos de destrucción y que, además de las viviendas, todas las estructuras y enseres indispensables para la supervivencia de la población también eran destruidos.

委员会听取了以下可靠陈述:肆意蓄意进行破坏,除住房外,还破坏对人民生存至关重要所有建筑物工具。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, la Comisión ha constatado la destrucción a gran escala de aldeas en los tres estados de Darfur. Esa destrucción ha sido causada deliberadamente, en general, por los Janjaweed durante los ataques realizados de manera independiente o en combinación con las fuerzas del Gobierno.

最后,委员会认为在达尔富尔所有三个州都发生大规模破坏村庄情况,通常是金戈威德民兵在袭击中独自或与政府部队共同蓄意造成破坏

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes en que los civiles se convierten en blanco directo y deliberado son cada vez más, pero los civiles siguen padeciendo las consecuencias indirectas de los conflictos armados, por ejemplo, la destrucción o el uso indebido por las partes en el conflicto de la infraestructura de salud y de educación, como los hospitales y las escuelas.

直接蓄意攻击频率在增加,而且,平民还继续受到武装冲突间接后果伤害,例如,冲突当事方破坏蓄意滥用保健或教育基础结构——例如学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condescendiente, condesil, condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年12月合集

El presidente Zelenski, que ayer felicitaba la Navidad, hoy acusa a Moscú de un ataque inhumano y deliberado en esta fecha para arruinar las fiestas a los ucranianos.

泽伦斯基总统昨天诞节,今天指责斯科在这一天人道和蓄意的袭击, 破坏乌克兰人的假期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condiscípulo, condolecerse, condolencia, condolerse, condominio, condómino, condón, condonación, condonante, condonar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接