Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.
特别是儿童受到失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Por consiguiente, el tribunal falló que, al no haber intentado seriamente evaluar el grado o los efectos de la perturbación de las horas de sueño del demandante, el Reino Unido no había encontrado tal equilibrio y había violado el artículo 8.
因此,法庭认为,缺乏任何因素对待评估干扰
习惯的程度和影响的行为情况下,联合王国因未能保持这种平衡而违反了第8条。
Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).
律师争辩说,根据这份报告,曾经告
大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残忍的和有辱
格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭
非常窄小的牢房、不给
以及不给配药)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。