有奖纠错
| 划词

No me gustan nada sus propuestas, me parecen muy sinuosas.

我一点也他的建议,我觉得其意思太隐晦曲折

评价该例句:好评差评指正

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充满了曲折.

评价该例句:好评差评指正

Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.

经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞台上,有着明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los organismos jurisdiccionales de las Naciones Unidas no permitan que, vía procedimientos judiciales torcidos, se despoje a los pueblos en economías de desarrollo de recursos importantes.

我们希望联合国适当机构允许有人通过曲折法律程序剥夺发展中经济体人民的重大资源。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que las quejas formuladas por la autora pueden plantear cuestiones relacionadas con el párrafo 2 del artículo 12 del Pacto y procede a examinar la denuncia en cuanto al fondo, con arreglo al párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

4 委员会认为,提交人的申据《公约》第十二条第2款会产生一些问题,从而据《任择议定书》第五条第2款开始审议案情的事由曲折

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


babilla, Babilonia, babilónico, babilonio, babiney, babintonita, babirusa, babismo, bable, babón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Fue una travesía en sí misma.

这本身就是一段旅程。

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

Justo cuando creía estar haciendo progresos, se encontraba perdido en los pasadizos.

他这样想着朝前去,他觉得自己已好远,却又好像就要迷失在迂回廊中

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

El camino hacia la casa del anciano era largo y tortuoso, pero Juan estaba decidido.

去老人家路漫长而, 但娟下定决心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, por favor, cállate —dijo Marilla, completamente agotada por tener que seguir los giros del pensamiento de Ana.

“安妮,请安静,”玛丽拉说,她因必须追随安妮思绪而精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Camino sumamente sinuoso pero abierto a un paisaje de los más impactantes de la provincia por la presencia de extrañas formaciones rocosas.

道路极其,但由于奇特岩层景观,它成为该省最令人印象深刻景之一。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El suelo, formado de suaves lomas, hacía ondulaciones, y como no había árboles, la vista se dilataba por grande extensión sin que nada le estorbase.

自地而起几座绵延小山,因为没有树缘故,视野内也都没有可称为障碍之物,放眼望去,满目空旷。

评价该例句:好评差评指正
之影

Seguí a mi padre a través de aquel camino angosto, más cicatriz que calle, hasta que el reluz de la Rambla se perdió a nuestras espaldas.

我跟在父亲后面,在狭窄巷弄中穿梭,后来, 兰布拉大道街灯也在我们身后完全消失

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En una pulpería, rodeado de unos cuantos gauchos, un hombre ya mayor, Martín Fierro, se pone a relatar sus peripecias, cantando y acompañándose de su vigüela.

在一家小酒馆里,几个高乔人围在马丁·菲耶罗身旁,他已年纪,弹唱着六弦琴,开始讲述自己历。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Grandes zonas de la Patagonia, a pesar de ofrecer paisajes increíbles, son demasiado frías y ventosas, por lo que se hace tortuosa la instalación humana.

巴塔哥尼亚大片地区尽管拥有令人难以置信景观,但过于寒冷和大, 使得人类安装变得

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界历打动,被苦于贫穷苦难移历所打动。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La pandemia de COVID-19 sigue en propagación, la seguridad internacional enfrenta incertidumbres, la recuperación económica global es frágil y tortuosa, y los retos y crisis de toda índole no dejan de surgir.

新冠肺炎疫情延宕反复,国际安全形势持续不靖,全球济复苏脆弱,各种险危机层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hojeo más los que son profanos que los devotos, como sean de honesto entretenimiento, que deleiten con el lenguaje y admiren y suspendan con la invención, puesto que déstos hay muy pocos en España.

我看一般书籍要比看宗教书籍多,只是作为正常消遣。这些书笔意超逸,情节,不过这种书在西班牙并不多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hallé a mi hija; hallé el tesoro, que conmigo traigo, y agora, por el extraño rodeo que habéis visto, he hallado el tesoro que más me enriquece, que es a mi querida hija.

“我没有找到女儿,却找到财宝。现在我把财宝带来过刚才这段奇遇,我又找到无价之宝,也就是我女儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回来一块有珍珠光泽缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料历,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料那个犹太人母亲。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En un estilo cada vez más tortuoso, pondera el brillo y la flexibilidad de su cuerpo; en algún párrafo habla distraídamente de escamas; en otro dice que el tesoro que guarda es de oro fulgurante y de anillos rojos.

故事以越来越笔调赞美光亮和坚韧;其中一段还漫不心地提到鳞甲;另一段则说他守护宝藏是闪闪发光金子和红色指环。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pasamos al plano de la geometría, podemos definir un zigzag como una serie de líneas que forman alternativamente ángulos entrantes y salientes repetitivos y se ha derivado el verbo zigzaguear que significa serpentear o moverse en forma de zigzag.

如果我们从几何学角度来看,zigzag可以是一系列交替形成重复入角和出角线条,而动词 " zigzaguear " 意思就是蜿蜒或以 " 之 " 字形方式移动。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Esto se debía en parte a que la carretera de acceso era una cornisa estrecha y retorcida al borde de un abismo sin fondo, donde había que tener el alma muy bien puesta para conducir a más de cincuenta kilómetros por hora.

这部分是因为通往那里公路都建在万丈悬崖边,狭窄而,只有心理素质非常过硬司机才有可能开到每小时五十公里以上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


babucha, babuino, babujal, babunuco, baby, baca, bacací, bacalada, bacaladero, bacalao,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接