Las patrañas del “genocidio armenio” se basan en documentos falsificados y son fruto de una imaginación enfermiza.
所“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪造文件胡思乱想捏造出来。
Así pues, no es sorprendente que el representante de semejante régimen —que siempre ha sido regido por personas culpables de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra— se valga de tal propaganda inventada y sin fundamento para remediar la ilegitimidad de su régimen.
因此,这样一个始终由犯有各种危害人类罪和战争罪行人统治政权代表,用这种毫无根据、凭空捏造宣传来弥补它不合法性,并不令人意外。
Por otra parte, se continúa viviendo una situación de inestabilidad en la región del Oriente Medio, caracterizada por la expansión de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, el mantenimiento de la ocupación extranjera del Iraq y las amenazas que se preparan contra Siria, aprovechando las veleidades que se conjuran en el seno del Consejo de Seguridad.
然而,中东局势仍然不稳定,这种局势特点是,以色列西岸扩大定居点,伊拉克继续被外国占领,有人利用全理事会捏造各种自相矛盾理由,对叙利亚进行威胁。
En respuesta a esas denuncias falsas y tendenciosas, deseo reiterar nuevamente que los vuelos en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el pleno conocimiento y consentimiento de las autoridades competentes del Estado, sobre las cuales el régimen grecochipriota de Chipre meridional no tiene jurisdicción ni derecho a hacer comentario alguno.
针对这类无端捏造指控,我谨重申,北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内飞行,是国家适当权力机关完全知晓并同意情况下进行,南塞浦路斯希族塞人行政当局对此没有任何管辖权或发言权。
En respuesta a esas acusaciones falsas y pretenciosas, deseo, una vez más, reiterar que los vuelos realizados en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se llevan a cabo con conocimiento y consentimiento plenos de las autoridades competentes del Estado, sobre las cuales la administración grecochipriota de Chipre meridional no tiene jurisdicción alguna ni derecho a hacer ningún tipo de comentario.
针对这类无端捏造指控,我谨重申,北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内飞行是国家适当权力机关完全知晓并同意情况下进行,南塞浦路斯希族塞人行政当局对此没有任何管辖权或发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。