La economía del Pakistán pasó por un período difícil en el decenio iniciado en 1990.
上世纪九十年代,巴基斯坦的历过一个困难的十年。
La economía del Pakistán pasó por un período difícil en el decenio iniciado en 1990.
上世纪九十年代,巴基斯坦的历过一个困难的十年。
En realidad, Benin hace frente a dificultades económicas y a enfermedades, pero se ha empeñado en superarlas.
贝宁确实面临着困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。
Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.
同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在较为困难的情况下,仇外紧张局势就会抬头。
El fin de la ocupación israelí es la única forma de acabar con los sufrimientos sociales y económicos del pueblo palestino.
结束以色列的占领是结束巴勒斯坦民生活痛苦和困难的惟一办法。
El informe demostraba claramente la dificultad que entrañaba la construcción eficaz de la economía bajo la ocupación extranjera y en una situación de guerra.
报告明确表明在外国占领和战争条件有效建的困难。
Dichas becas no son reembolsables y se entregan mensualmente a aquellos estudiantes en condiciones económicas adversas para que inicien o continúen sus estudios universitarios.
这些奖学金不必偿还,按月向困难的学生支付,以便他能开始或继续大学学业。
En familias afectadas por el SIDA en situación de penuria económica, a menudo son los hombres y no las mujeres quienes reciben tratamiento.
在受艾滋病影响的困难家庭中,总是,不是妇女,获得治疗。
Los planes de pago plurianuales suponen un esfuerzo encomiable de los países que atraviesan dificultades económicas para cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas.
多年支付计划表明,困难的国家为履行对联合国的财政义务作出了值得称道的努力。
Entre personas de minorías étnicas en determinadas zonas social o económicamente desfavorecidas no se respeta plenamente el derecho de las personas a la propiedad de bienes.
就社会困难的某些地区的少数民族言,的财产所有权并未得到充分的遵守。
Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.
我必须切实充分重视在实施、监测和评估这些方案时所遇到的文化、社会和方面的困难。
El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.
埃厄特派团员在厄立特里亚面临着因严重困难造成的后果,包括时常缺乏必需物品。
Por lo demás, la Asamblea General debe desempeñar un papel mucho más eficaz en la resolución de los problemas económicos a que se enfrentan dichos países.
大会也应当发挥更有效的作用,解决受制裁影响国家面对的困难。
El principal objetivo de estas actividades es superar las dificultades económicas persistentes de Kosovo, incluso sus bajos niveles de ingresos y su elevada tasa de desempleo.
这些进行中的努力是为了改善科索沃一直困难的状况,其特点包括低下的收入水平和高失业率。
Los terceros Estados afectados deben ampararse en el Artículo 50 de la Carta en caso de sufrir problemas económicos originados en la aplicación de medidas y pedir una indemnización.
受制裁影响的第三国在出现由此引起的困难时,应诉诸《宪章》第五十条,申请补偿。
Aunque se seguirían excluyendo a ciertas profesiones, es una medida positiva que debería servir para aliviar las dificultades económicas de la población de refugiados palestinos que viven en el Líbano.
虽然一些职业仍被排除在外,但是该项发展值得欢迎,有助于缓和在黎巴嫩境内生活的巴勒斯坦难民面临的困难。
Sin embargo, desde que comenzaron las actuales dificultades económicas, las personas que cruzan la frontera en procura de alimentos u otros productos de primera necesidad no son pasibles de enjuiciamiento penal.
但是,目前的困难开始以来,跨越边境寻求食物或其他必需品的个不会受到刑事控告。
Aunque cabe esperar que se concreten las incipientes oportunidades, el año próximo los palestinos continuarán enfrentándose a serias penurias socioeconómicas y enormes dificultades en las esferas de la reforma y la gobernanza.
虽然我希望出现新的机会,但是巴勒斯坦方面今后一年在改革和施政方面仍将面临严重的社会困难和巨大的挑战。
Castro es plenamente consciente de que la Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha concluido que Cuba debe promover las oportunidades de la pequeña empresa para reactivar su afectada economía.
卡斯特罗完全了解联合国拉丁美洲和加勒比委员会(拉加委会)已得出结论,古巴必须促进小企业的机会,以恢复其遭遇困难的。
Aunque el Comité es consciente de las dificultades económicas del Estado Parte, manifiesta, sin embargo, su preocupación por la falta de asignación presupuestaria suficiente para los niños y la aplicación de sus derechos.
委员会意识到缔约国面临的困难,但是仍然关注到拨给儿童,以及为落实其权利所拨的预算不足。
Aunque hay algunos países en desarrollo que han logrado aprovechar las oportunidades que ofrece la globalización, muchos otros, en especial los países menos adelantados, han padecido penurias económicas y una marginación más acentuada.
有一些发展中国家已法利用全球化提供的机遇,但许多其他国家尤其是最不发达国家,却遇到了困难和进一步的边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。