有奖纠错
| 划词

Eso de que es un buen hijo, entre comillas.

说他个好儿子,应带上引号

评价该例句:好评差评指正

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se me entregó no estaba entre comillas.

交给我内容并未加引号

评价该例句:好评差评指正

Si las hubiera habido, las habría incluido.

引号,我将把它们包含进来。

评价该例句:好评差评指正

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.

因此,第11段,我给 package 一字加上引号

评价该例句:好评差评指正

Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.

引号内没有这项案文,那么,我不知道我们引用什么。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.

这就为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。

评价该例句:好评差评指正

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心修正案中,我们现引号;我们引证了商定内容。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.

因此,委员会现阶段希望把这个具体问题突出地扩引号中,我们可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

联合王国代表所说,我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议案文。

评价该例句:好评差评指正

Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.

引号用来引用已取得协议案文,7月20日,埃及现提出案文并不存

评价该例句:好评差评指正

Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.

那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放引号中——同意奇怪文件中,这些问题本应该成为整篇涉及核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.

我上次意见根据埃及建议提出,即采用埃及方面针对第10段提出办法,加引号

评价该例句:好评差评指正

Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.

理解,联合王国代表提到商定措辞应该加引号,其大意说明所商定内容下。

评价该例句:好评差评指正

Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.

埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内容就委员会商定——有待进一步审核——案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进, 冒领, 冒昧, 冒昧陈辞, 冒名, 冒牌, 冒气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Pero un momento, ¿por qué lo de positiva está entre comillas?

但是等一下,打上引号

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨, 冒着生命危险, 冒蒸汽, , 贸然, 贸然说出, 贸下结论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接