有奖纠错
| 划词

Una categoría de “alternativas” se refiere a la sustitución directa por otros insecticidas en la pulverización residual de interiores.

一类“替品”系指直接替或取室内残留喷洒剂。

评价该例句:好评差评指正

Una esfera prioritaria es el desarrollo de nuevos insecticidas alternativos al DDT para su utilización en la pulverización residual en interiores.

开发室内残留喷洒滴滴涕剂替品是一个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son las más afectadas por la degradación ambiental, como la contaminación por productos químicos y la contaminación del aire de los espacios cerrados.

妇女最容易受到环境退化影响,例如化学污染和室内空气污染影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las MTI se siguen contemplando principalmente como un instrumento de protección personal, la investigación ha demostrado que pueden ser una alternativa a la pulverización residual en interiores.

尽管经剂处理蚊帐仍被视为主要于人身保护,但研究表明,这种蚊帐室内残留喷洒品。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de las regiones donde el paludismo es endémico, el principal grupo de insecticidas alternativos que se utilizan actualmente en la pulverización residual de interiores son piretroides.

对于大多数疟疾行地区,目前室内残留喷洒主要替剂类别是拟除菊酯。

评价该例句:好评差评指正

El costo de la pulverización en interiores podría resultar prohibitivo cuando no se disponga de una infraestructura previa o cuando las poblaciones que se deban proteger estén distribuidas en una zona geográfica extensa.

如果没有事先存在方案基础设施或者目标人口散布于广泛地理地区,室内喷洒成本能非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

El uso apropiado de esos materiales en el mejoramiento de viviendas (especialmente en asentamientos improvisados y tradicionales) debería proporcionar una mejor protección colectiva para sus habitantes al reducir la incidencia de las enfermedades transmitidas por vectores en el interior de las viviendas.

适当将这些材料于改善住房条件(特别是临时(贫民窟)和传统住区)应当通过减少病媒传染疾病在室内传播加强对居民集体保护。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.

尽管室内城市环境污染物浓度通常总体上要比一些与室内空气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染地区居住、旅行和工,则与污染物发生接触时间便要长得多。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados han sido dispares: aunque en algunos estudios se indica que la utilización de DDT podría ser más económica en algunas circunstancias, en otros estudios se muestra que el costo operacional de los programas de pulverización residual en interiores puede compensar fácilmente esas diferencias.

虽然有些研究表明滴滴涕使在某些环境较为廉价,但其他研究表明室内残留喷洒方案成本容易消除任何这种成本差异。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esta última, la utilización con fines múltiples de plaguicidas que también son posibles alternativas al DDT en la pulverización residual en interiores es motivo de gran preocupación, por cuanto supone un aumento de la presión para el desarrollo de resistencia en los vectores de enfermedades.

对于后者,农药多目的应(因有农药也是取滴滴涕且于室内残留喷洒能替品)令人十分担忧,因其增加了在病媒中形成抗药性压力。

评价该例句:好评差评指正

Se han realizado varios estudios de comparación del costo de los dos principales instrumentos de intervención que actualmente se utilizan en la lucha contra los vectores del paludismo, es decir, las mosquiteras tratadas con insecticida y la pulverización residual en interiores, bien con DDT o con un producto alternativo.

滴滴涕或替品比较目前两种主要疟疾病媒控制预防工具,即经剂处理蚊帐和室内残留喷洒研究很多。

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, entre otras cosas, en el aumento de la disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y la fumigación secundaria de interiores con insecticidas aprobados; el uso inmediato de nuevas terapias combinadas basadas en artemisinina u otras terapias eficaces; la lucha contra el paludismo en el embarazo y una labor de colaboración con los gobiernos de los países beneficiarios para ampliar los programas nacionales existentes.

其中包括推广使长效驱蚊帐以及在室内喷洒经批准滞留长效剂;从速使青蒿素类复方疗法或其他有效治法;处理妊娠期疟疾,并与东道国政府合,推广现有国家方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恐惧的, 恐惧症, 恐龙, 恐怕, 恐气症, 恐水, 恐水病, 恐吓, , 控告,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Como en las grandes ocasiones, el recinto había cambiado de atmósfera.

像通常发生了重大事件那样,室内气氛已经两样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Habiendo estado siete años fuera, no era un buen momento para seguir con el interiorismo.

在外面待了七年后,那不是继续室内设计好时

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La indoor de París fue otra vez de susto para Alcaraz.

巴黎室内活动再次让阿尔卡拉兹感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con esta voluntad inclusiva, empezamos el coro de cámara que tendrá chicos y chicas.

带着这种包容意愿,我们开始了将有男孩和女孩室内合唱团。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El tema del interiorismo también siempre me ha gustado porque ya de pequeña dibujaba casitas y tal.

室内设计主题我也直很喜欢,因为从小我就画小房子之类

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Premio Nacional de Danza 2020, es la primera vez que permite rodar dentro de su estudio.

2020年国家舞蹈奖,这是次允许在自己工作室内拍摄。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llevaron al viejo del parque con el enorme aparato de fuelle y manga negra, y el platón de magnesio para las fotos domésticas.

摄影师从器材库里给老人搬来了巨大蒙着黑布风箱照相,还有用于拍摄室内相片镁光灯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los Allblack se enfrentaran en semifinales a los pumas argentinos En la primera división de fútbol sala, vean qué maravilla se inventó Dani Zurdo.

全黑队将在半决赛迎战阿根廷美洲狮队。 在室内足球甲级联赛丹尼·祖多 (Dani Zurdo) 发明了什么奇迹。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo visité el edificio en infausta ocasión hará diez años y puedo decirle que parecía que hubiesen contratado a su amigo Julián Carax de decorador.

我十年前不幸来过此地,只能告诉您,这地方起来就像是您朋友胡利安·卡拉斯室内设计作品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pero ahora la Abadía de Montserrat, y tras una larga reflexión, ha decidido incluir a chicas en un nuevo coro de cámara, que será mixto.

但现在蒙特塞拉特修道院经过长时间思考,决定让女孩加入个新混合室内合唱团。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Tras la muerte de Mazo, recoge el testigo Sebastián de Herrera Barnuevo, discípulo de Alonso Cano y pintor de cámara de Carlos II desde 1667.

马佐去世后,阿隆索·卡诺 (Alonso Cano) 弟子、自 1667 年起担任查理二世 (Charles II) 室内画家塞巴斯蒂安·德·埃雷拉·巴努埃沃 (Sebastián de Herrera Barnuevo) 担任见证人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El dormitorio tenía las persianas cerradas a las dos de la tarde, y la penumbra conservaba la frescura y el silencio de una floresta recóndita, y era bueno para llorar.

下午两点,房间百叶窗紧闭着,昏暗室内保持着密林般的凉爽和寂静,很适合哭泣。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语四册

Pero un día, no sé cuál de los hijos se había fijado en la mancha de humedad de la alcoba, que iba subiendo desde el suelo y ya llegaba a medio camino del techo.

但是有天,我不知道是哪个孩子注意到了室内潮湿斑点,这些霉点从地板开始向上蔓延,离天花板还剩下半距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El documento se centra en la protección de la población frente al humo ajeno y destaca que casi el 40% de los países cuentan ya con lugares públicos cerrados completamente libres de humo.

该文件重点是保护人们免受二手烟侵害,并强调近 40% 国家已经拥有完全无烟室内公共场所。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

伸手从旁边小桌上摸到了样东西,拿起来个烟斗,有着欧式烟斗很少见又长又细斗柄,是有闲阶级使用室内型。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Algunos se basarán en los realizados a María Luisa de Orleans y otros tomarán como modelo, copiándolo o reinventándolo, el retrato realizado por Claudio Coello, pintor de cámara de Carlos II, nada más llegar la soberana a Madrid.

些将以玛丽亚·路易莎·德·奥尔良肖像为基础,另些则以查理二世室内画家克劳迪奥·科埃洛在查理二世抵达马德里后创作肖像为模型,进行复制或重新创作。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Guadalajara destaca también por la belleza de sus plazas coloniales y por tener el mercado interior más grande de toda América Latina con alrededor de 3000 puestos que ofrecen la más grande variedad de productos agrícolas, artesanales, ropa y otras misceláneas.

此外,瓜达拉哈拉市还拥有美丽殖民广场,以及拉丁美洲最大室内市场,约有 3000 个摊位,提供最丰富农产品、手工艺品、服装和其杂项商品。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En sus talleres se han restaurado un número muy importante de obras que no estaban bien conservadas y a las que se necesitaba hacer pequeñas intervenciones o grandes intervenciones para que se mostraran en su absoluta belleza dentro de la exposición.

在博物馆工作室内,人们复原了数件未得到妥善保存重要作品,这些作品需要进行些或大或小干预修复工作,以此才能在展览绽放出绝对美丽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口福, 口腹, 口供, 口号, 口红, 口惠, 口技, 口技演员, 口角, 口紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接