La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军觉得有点儿望。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家冷漠的态度令非常望。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那让我们望了。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面直非常令望。
Confiamos en que la comunidad internacional no nos defraudará.
相信国际社会不会让我们望。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代望。
El representante de Suiza dijo que compartía la frustración ajena.
瑞代表表示,他和其他代表样望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令非常望。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和她们的家庭极其望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这局面使全世界深感望和严重关切。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离所的返回数依然低得令望。
La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.
联合国必须加紧努力解决这令非常望的情况。
Sin embargo, como muchos otros nos sentimos decepcionados por los resultados.
然而,像其他很多国家样,我们对结果感到望。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令望之事。
Los progresos en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio han sido decepcionantes.
非洲许多地区在实现千年发展目标方面的进展情况令望。
Incluso el programa de visitas familiares organizado por el ACNUR ha sido terriblemente decepcionante.
甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令望。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
我们深为望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。
Es decepcionante ver que esas resoluciones no tienen en cuenta estos nuevos acontecimientos.
我们望地看到,这些决议并没有考虑到这些新的事态发展。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到望。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进步的结果感到望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她感到失望,同时又怪自己应该失望。
Me siento -me siento un poco decepcionado de mí mismo.
我感到,感到对自己有些失望。
¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!
别再继续耍我 知道我有多失望!
Desesperado, se tiró al suelo y empezó a llorar amargamente.
他很失望,他坐在地上开始痛苦地哭。
Tal vez, cuando la mujer se echó a reír, se sintió defraudado.
当那个女人发笑时候,他感到失望。
Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.
奥雷连诺第二在她身上只感到深切失望。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
问题,老板,这次我一定让失望。
Aún no perdía las esperanzas, pero comencé a sentirme intranquilo.
我还有完全失望,可已经感到安。
Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.
体验内容非常多彩,绝会让失望。
Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.
有时我担心英国和俄罗斯会使我们失望。
Ay, cállate, cállate, cállate que me desesperas.
哎别说,闭嘴吧,太让我失望。
Se sintieron decepcionados, pero convencidos de poder solucionar el problema.
尽管他们感到非常失望,但他们仍然相信问题会得到解决。
Un poco decepcionado por su propia respuesta, Santiago se va de allí.
圣地亚哥对她回答有些失望,于是就离开。
Atrae a turistas de todos los rincones del planeta y sin duda no defrauda.
她吸引世界各地游客前来,自然也让他们失望。
Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.
好,这是一种表示厌恶、失望、愤怒或惊讶表达方式。
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱人回应我们时候,我们会感到沮丧和失望。
Me imagino, señor presidente, que se sentirá decepcionado por lo gris y anodino que es todo...
“大概让您失望吧,总统先生?”
Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.
在重新观察一番那片树林两侧后,他十分失望地回去。
Pensé que había acudido al hotel para descansar, señor Molíns. Me decepciona.
我还以为来饭店是为休息呢 莫林斯先生 真让我失望。
El amigo sonrió y tuvo muy claro qué decirle en ese momento de frustración.
朋友笑,他明白发生什么让小男孩这么失望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释