Trataremos de complacerlos en todo lo que podamos.
我们将尽他们满意。
Los directores de la Misión deberían velar por que el próximo presupuesto se atenga a las recomendaciones de la Comisión Consultiva y garantice a los Estados Miembros una planificación adecuada, una estricta disciplina presupuestaria y supervisión.
特派团管理员应当确保提交的下一份预算
够
咨委会满意,
向会员国保证进行适当的规划,执行严格的预算纪律和监督。
Y no nos queda otra opción que pensar que esa omisión respondió al interés de satisfacer a otros, como la delegación de los Estados Unidos de América, que había sido la única en insistir en que dicho párrafo se mantuviese entre corchetes.
我们别无选择,只认为这样做是为了
其他方面满意,例如
美利坚合众国代表团感到满意,它是唯一坚持将这个段落置于括号内的代表团。
182 Desempeñar una función de control de calidad a fin de promover la satisfacción de los clientes mediante el logro de la eficiencia en la comunicación, la fiabilidad, la oportunidad y la eficacia en función de los costos de los servicios operacionales y de apoyo en la tecnología de la información y las comunicaciones, las adquisiciones y la ingeniería.
182 建立质量保证职,在信息和通信技术的业务和支助服务、采购和工程方面提高通信效率、
靠性、及时性和成本效益,
客户感到更加满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La primera vez que salí, descubrí que en la isla había cabras, lo que me produjo una gran satisfacción, a la que siguió un disgusto, pues eran tan temerosas, sensibles y veloces, que acercarse a ellas era lo más difícil del mundo.
第一次外出,我便发现岛上有不少山羊,使我十分意。可我也发现这于我来说并非是件大好事。因为这些山羊胆小而又狡猾,而且跑得飞快,实在很难靠近他们。