有奖纠错
| 划词

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长会成员同意建议7(a)部分。

评价该例句:好评差评指正

No podrán lograrlo a menos que la comunidad internacional adopte medidas urgentes, colectivas y concertadas.

如果国际社会采取紧急、集体和配合行动,就无法实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长会成员同意建议(a)、(b)和(e)部分。

评价该例句:好评差评指正

Se debe promover un enfoque concertado y amplio, en lugar de enfoques parciales y selectivos, para abordar las causas profundas de este problema.

在处理这个问题根源时,应该提和全面做法,而应该采取片面和有选择性做法。

评价该例句:好评差评指正

Brindamos nuestro pleno apoyo al Presidente de la Asamblea General, a los facilitadores y, por último pero no por ello menos importante, al Secretario General.

我们完全支持大会主席、各位人和最后但并非最重要人物秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró asimismo que el texto de transacción podría crear incoherencias o confusión en los países que hubieran adoptado o que desearan adoptar la Ley Modelo sobre Arbitraje.

还据认为,该折衷案文可能会给已采用或希望采用《仲裁示范法》国家造成潜在或混淆。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas orientadas a contener el éxodo intelectual deben tratar de resolver, de manera sistemática y coordinada, el problema de la desigualdad en materia de salud a nivel mundial.

解决技术外流问题政策必须以系统而方式解决全球保健平等问题。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, hay todavía muchas incoherencias en los sistemas y entre ellos en términos de definiciones, y no está claro cuáles son los aspectos que se pueden armonizar.

第三,就定义而言,在数据系统内以及系统之间尚存在许多一致地方,需要弄清,以各个项目。

评价该例句:好评差评指正

Explicó cómo aborda el UNICEF los objetivos de desarrollo del Milenio en forma coordinada con los demás organismos de las Naciones Unidas, teniendo como objetivo principal la reducción de las inequidades.

她说明了儿童基金会如何与其他联合国机,以减少平等作为压倒一切目标,落实千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Diecinueve de los que respondieron apoyaron la sugerencia de que el Presidente no debería permitir que la coordinación de las posiciones de los grupos se realizara durante el período ordinario de sesiones.

答复者中有19位支持以下意见,即主席应当允许在常会期间各集团立场。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

评价该例句:好评差评指正

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,给予最发达国家贸易优惠中原产地原则仍是一个非常有价值政策选择。

评价该例句:好评差评指正

Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.

更糟糕是,缺乏一致规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或作为,削弱特派团成就。

评价该例句:好评差评指正

Negar el derecho a la libre determinación de los palestinos es también negar el derecho a la vida de los israelíes: dos conceptos que se refuerzan recíprocamente y que deben ser neutralizados.

承认巴勒斯坦人自决权就是否定以色列人生存权:它们是两个相辅相成概念,必须相互

评价该例句:好评差评指正

Además, los miembros de la Junta señalan que los sistemas de planificación institucional de los recursos utilizados por diferentes organizaciones están estructurados de diferente manera, por lo que no se comunican fácilmente entre sí.

此外,行政首长会成员指出,各组织使用资源规划系统都相同,因此,不能顺利地相互交流。

评价该例句:好评差评指正

Un coordinador indicó que los expertos podrían diseñar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas en general a la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.

一名员建议专家们就种族主义、种族歧视、仇外心理和相关容忍行为问题提出整个联合国系统反应。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM considera que la coherencia y la coordinación no deberían limitarse a las actividades del sistema de las Naciones Unidas, sino que deberían hacerse extensivas a otras instituciones multilaterales y a los donantes bilaterales.

加勒比共同体认为,团结和应该仅限于联合国系统活动,而应该延伸到其他多边和双边机

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.

我们认为,如果这些机行动拘泥于某种人为先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中这种提供一个适当框架。

评价该例句:好评差评指正

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元预算外资源也使最发达国家组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标工作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Mathieu Kérékou, Presidente de la República de Benin, en su calidad de Presidente de la Mesa de Coordinación de los países menos adelantados.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请贝宁共和国总统马蒂厄·克雷库先生阁下以最发达国家局主席身份发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺便, 顺便说及地, 顺差, 顺产, 顺畅, 顺潮流, 顺次, 顺从, 顺从的, 顺带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月合集

" Si no se coordinan las responsabilidades y los esfuerzos entre los distintos organismos, existe un riesgo considerable de solapamiento y duplicación en detrimento de la eficacia y la eficiencia de las investigaciones" , dijo Morris Tidball-Binz.

协调各机构责任努力,就会有相重叠重复风险, 损害调查率, ”莫里斯·蒂德博尔-宾兹说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


四十, 四十瓦灯泡, 四时, 四手的, 四通八达, 四围, 四旬斋, 四旬斋的, 四野, 四亿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接