La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知发布是任择性。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知发布是任择性。
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确。
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计方案。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知适用范围之外。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确利息。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令预先通知发布标准格式。
Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).
前者是那些按照预先确则(包括习惯国际法)形成并事为者。
El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.
委员会注意到,律师所提到其他案件也是预先对拟议伐木作业质疑。
El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.
他感到关切是预先确预算批款如何视业绩支薪。
En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.
在实务中,采购实体网站上预先通知可以跨越一年期限。
Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.
这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和预先动数量都有所增加。
También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.
还有人认为,在确用尽当地救济则例外标准时,不应预先质疑可用救济。
Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.
我国政府最近在迪拜建造一个人道主义援助供应仓库,用来储藏预先包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。
En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.
在一些法域,除关于预先通知必须每年至少发布一次以外,没有有关预先通知发布具体截止期限。
En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.
在一些法域,采购法允许采购实体不必重复预先通知中提供信息,除非供应商有要求。
Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.
他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。
Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.
但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎预先划。
El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.
突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用预先支付相挂钩。
Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.
4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区新伐木作业,对牧民委员会仅仅给予最短时间预先通知,同时公布即将开始伐木日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。