Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会任理事国在遥远而非不同的时代获得其席位的。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会任理事国在遥远而非不同的时代获得其席位的。
Como resultado de ello, los países se encuentran en etapas muy diversas, tanto adoptando el modelo de una administración pública estandarizada como rechazándolo.
所以国采或背离标准化公务员制度模式的程度非不同的。
En un mundo que está cambiando, cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales, cuando el mañana puede plantearnos necesidades muy diferentes.
在一个不断变化的世,区域不断变化,因此把那种可能反映今天情况的安排固定下来当然不明智的,因为明天可能我们面临非不同的需要。
También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.
还发现国经定义非不同的分配贸易范围和已编纂的变量,因而进行国际比较非困难。
Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.
关于缅甸代表关于其报告的不实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而非在纽约的谈话也许会他得出非不同的观察报告。
El tráfico de drogas es otra importante actividad típica de la delincuencia organizada en que están participando cada vez más los grupos terroristas e insurgentes. Sin embargo, cabe destacar que el nivel de esa participación varía considerablemente, no sólo de una organización a otra, sino también por regiones y dentro de éstas.
贩运毒品恐怖和叛乱集团参与的另一种有组织犯罪的主要活动;但,应该指出的,参与的程度不仅在个组织之间,在不同地域间和地域之内都非不同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。