Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.
出席非官活动的旅行不属于国际协定管辖。
no oficial
www.francochinois.com 版 权 所 有Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.
出席非官活动的旅行不属于国际协定管辖。
Consigue los datos extraoficialmente.
他通过非官途径获得数据。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官和非官的人道主义援助认捐了六千万美元。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非官行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.
政府应当对所有非官拘留地进行调查,如证确有此类拘留地,应以关闭。
Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.
前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据非官文件报告提出的问题。
Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.
根据某些非官数据,有些市或州并不落这项义务,,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。
Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.
一个代表团说应该考虑以下:及上级主管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于非官(非国家)代理人。
El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.
将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的官和非官反应。
El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.
新闻部应该继续发展同地、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官语言节目。
Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.
科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在非官市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。
Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.
在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个非官的武装团体仍有牵连。
Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).
现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的际情况与官统计数据和打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的非官数据存在着较大的差异。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警独监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独组织,由行政长官委任社会各界的非官人士组成,成员包括法会议员以及申诉专员或其代表。
El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.
小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的非官汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应赔偿。
Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.
作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的官特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止和查明非法活动以及非官汇款和积累资金的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。