Los pobres del mundo no pueden esperar tanto tiempo.
世界上穷人不能等那么间。
Los pobres del mundo no pueden esperar tanto tiempo.
世界上穷人不能等那么间。
Este es otro factor que contribuye a las prolongadas detenciones preventivas.
这是造成审前拘留间另一个原因。
Nos tomó mucho tiempo llegar hasta aquí.
我们花了这么间才取得今天进展。
Hay que crear condiciones propicias para la formación física e intelectual de la juventud.
必须为青年人创造身体、 知识好条件.
También lleva mucho tiempo conseguir otros locales en Nueva York para el personal central del Departamento.
,在纽约为安全和安保部核心工作人员安排额外办公场所,也需相筹备间。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间因果关联分析很难加以测定,而且可以观察到各种变化未能在间范畴内及加以确定和记录。
Se prevé que la proporción de personas de edad seguirá aumentando durante gran parte del siglo XXI.
在二十一世纪相一段间里,老年人比例预计将继续上升。
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女寿命比男子,她们患病频率更高。
Algunas jurisdicciones han establecido tribunales especializados para tratar los casos de competencia, a fin de evitar tales demoras.
本案例花了相一段间,各种指令多选择专门法院和法庭处理竞争案件,以免这种拖延。
Tiene pestañas largas.
她睫毛。
Las palangres son también una de las principales amenazas para la supervivencia de los tiburones y de los peces agujas.
延绳也是鲨鱼和咀鱼生存主威胁之一。
El proceso de estabilización y normalización en varias esferas, que se estaba llevando a cabo paralelamente, debería continuar durante cierto tiempo.
在相一段间之内必须继续多管齐下,努力实现若干领域稳定和正常化进程。
Por lo tanto, es conveniente conservar muestras durante un período de tiempo suficiente mientras se perfeccionan nuevos métodos de análisis más sensibles.
因此,应该把样本保留足够间,开发新更加敏感分析方法。
Como esto afecta a varias instituciones que tienen estructuras algo diferentes, la coordinación de iniciativas está llevando más tiempo de lo previsto.
由于涉及好几个机构,并且鉴于研究所结构都有所不,协调各种倡议所用间比预。
No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución.
但问题是,在决议草案中是否需以如此篇幅提及参加这些会议和活动。
Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.
半年后,回顾过去并且从比较角度审查和评估目前局势是恰。
Ello es debido a la cantidad de tiempo necesario para ejecutar el proyecto y al volumen de recursos que se requiere durante ese largo período.
这是因为执行项目需很间,还需在如此间内投入资源。
Damos las gracias a los coordinadores de la Secretaría, cuyo trabajo parece ser más duro cada año porque las resoluciones son cada vez más largas.
我们对协调人和秘书处表示感谢,由于决议越来越,他们工作一年比一年辛苦。
El almacenamiento del combustible gastado abarcará períodos más prolongados que lo que se esperaba al inicio, y ahora se examina el almacenamiento hasta 100 años.
乏燃料贮存间将比原来预,目前正在讨论达100年贮存问题。
La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.
(5)] 采购实体应在发出参加电子逆向拍卖邀请和开始拍卖之间留出足够间以确保对拍卖充分参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。