Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法举法获通过后将为即将举行举提供依据。
ley electoral; código electoral
西 语 助 手 版 权 所 有Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法举法获通过后将为即将举行举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持举法所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,会将迅速举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,会必须认真举法这个举活动要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速通过举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护举法各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反举法为由而取消更多资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止举骗局,《举法》第10条规定,任何不得在多个民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将举法提交会。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订举法,政府打算提出配额制。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
会应该加速查举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众院提交举法。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克举法谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民会请联合国协助起草一个新举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在独立举委员会内政部起草举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚黑塞哥维那举法规定,所有名单都必须包括男女。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有都接受举法,并且监督黎巴嫩会举进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于举制度,阿富汗政府在进行许多辩论普遍协商之后,决定不修订举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《举法》相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据举法,这些省理事会妇女配额中出现未填补席位将保持空缺,直至下一次举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。