El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别报告员问题,并得到特别报告员的解答。
responder; explicar
El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别报告员问题,并得到特别报告员的解答。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似乎又回到起点,当时的一些重要问题仍有待解答。
El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.
原子能机构伊朗的调查及核查工作仍继续,以期解答许多悬而未决的问题。
En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.
这一变换世界的挑战这一问题,每一名妇女需对其进行解答。
No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.
但是,对旅行禁令的意义然存有疑问,而监测小组认为只有安理会才能进行解答。
Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.
我们大家力寻求解答秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多此类和其他问题。
Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.
因此,确定对这些修正意见无异议和问题已经得到解答后,我们应该暂停会议5分钟。
El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.
委员会并赞赏代表团为答复委员会所的问题和表示的关注所供的详尽书面和口头解答。
Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.
因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期解答这些问题,并更详细地说明此项议。
Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.
编写报告时,联邦自然保护局和海关总署正筹备建立一个联合网站,专门供符合旅游者需要和解答他们问题的信息。
Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.
加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要问题然未获解答。
Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.
审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问题单作回应,解答委员会委员补充的问题。
Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.
因此,缔约国辩称,委员会若国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问题进行审理之前,要求魁北克就此解答委员会的问题,那么委员会则将跳过国内司法程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。