Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种假或伪造
资料或陈述。
irreal; falso
Es helper cop yrightTodo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种假或伪造
资料或陈述。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于假就业状态,没有工资或福利。
Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.
然而,此种测试仅可能生“
假
肯定”结果。
Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.
一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是假
节约。
Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.
此外,拒绝接受问题症结和试行用
假
指称来掩盖其存
由只会雪上加霜,越弄越糟。
La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.
监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,科威特境内会计公司
协助下提出
假
索赔。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸是,她们中
大多数被各种
假
由诱惑到了欧洲,成了不知情
贩运受害者。
Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.
对他们逮捕、
假
司法审讯、定罪判刑从不合
。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象宣传活动,抵消
品
假诱惑。
No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.
然而,尽管经济开放,保护性手段
取消,但自由贸易仍然是一个
假
目标。
Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.
此外,以色列及其盟国对工程处提出假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处
工作。
En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.
这方面,我再次强调,该决议草案
基础是这些假非政府组织所捏造
假情况。
El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.
我认为,目前关于新旧威胁辩论是一种
假
辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处
。
Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.
如果他们谎称不清单之列而被查明后,即可以
政府正式文件上作
假声明为由予以拘留。
Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.
让我们停止给人们假
希望和空洞
承诺,而是用行动去补充我们
言词,为我们
世界及其居民带来幸福。
El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.
如果公开控告人,即便是进行假控告
控告人
姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯
愿望。
Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.
审查大会又表示,这种不遵守规定行为会因缺乏透明度、拖延或者
设施被发现后提供
假资料而变本加厉。
En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.
葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取
假证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目
使用贿赂进行刑事定罪。
La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.
欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民敌对
种族灭绝政策而提出
假借口,它是美国
帮凶。
Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.
这两项消息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓
反恐运动是多么
假和
伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。