Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
恐怖组织企图获得核武器,他们是成功,其后果不堪设想。
si
西 语 助 手 版 权 所 有Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
恐怖组织企图获得核武器,他们是成功,其后果不堪设想。
Los permisos se deniegan por ese motivo y porque se considera que los solicitantes son parientes muy lejanos del propietario.
按此原因便可拒发通行证,而申请人是土地拥有者的远亲,也得不到通行证。
Para garantizar un proceso imparcial toda persona debe tener derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un juez independiente e imparcial.
是公正的,人人就必须有权由一名独
和公正的法官进行公正
判。
No puede pues alegarse discriminación cuando la distinción es objetiva y razonable, ya que los convenios a comparar ni son escindibles en partes determinadas arbitrariamente, ni son comparables entre sí, pues son distintos los Estados firmantes y, en consecuencia, los supuestos de aplicación.
是这
客观而合理,就不会提出歧视的指控,因为也许不可以把用于比较的协定
割为任意组成部
,各部
之间是无法互相比较的,因为签署国是不同的国家,所采用的基准也就各异。
En consecuencia, no es necesario que un tribunal exponga los motivos de una decisión: a) si un tribunal inferior ya ha pronunciado una sentencia motivada sobre el mismo asunto; b) si un fallo no puede apelarse; c) en relación con argumentos no esenciales; d) en el contexto de un régimen de autorización para apelar; y e) en relación con una decisión sobre admisibilidad.
因此,法院不必说明原由的情况是:(a) 下级法院已经就同一问题下达了有理有据的判决;(b)
是一项不能上诉的判决;(c) 涉及非关键性的论点;(d) 涉及须经批准才能提出上诉的制度;和(e) 涉及可否受理的决定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。