Seguimos fomentando la confianza en nosotros mismos en África.
我们继续建立非洲的信。
Seguimos fomentando la confianza en nosotros mismos en África.
我们继续建立非洲的信。
El tercer elemento esencial es cerciorarse de que el país tenga una sociedad civil fuerte, segura y dinámica.
第三项基本要素就是要保证尼泊尔具有强大、信和积极的公民社会。
Muchos estudios indican que el microcrédito propicia la potenciación de la mujer y mejora su confianza en sí misma y su condición social en la comunidad.
多项研究断定,小额信贷导致妇女能力增强,高了她们的信和在社区中的地位。
Las asociaciones de mujeres de los partidos políticos organizan actividades de capacitación y por lo tanto brindan una oportunidad para el desarrollo y la realización personales, ayudan a las políticas mujeres a definir su identidad, a adquirir confianza en sí mismas y a establecer nuevos contactos.
政党的妇女协会组织培训活动,从而为我发展和我供了个机会,帮助女政治家找到己的身份,并供了信和新的联。
Lo que otrora fue una operación de emergencia dirigida a proteger a millones de personas de la exposición a la radiación se ha convertido en una iniciativa de desarrollo orientada a ayudar a las comunidades a crear nuevos medios de vida y ayudar a las personas a recuperar el sentimiento de autosuficiencia.
是旨在保护千百万人免受辐射的紧急行动,已演变为重点是帮助社区找到新的生活手段、使个人重获信的发展努力。
En otras palabras, si se pide la renovación y revitalización de las Naciones Unidas no es para nosotros, los Jefes de Estado ni para nuestros diplomáticos, no es para ninguno de los privilegiados que tenemos los medios y la educación necesarios para vivir con esperanza y confianza y la oportunidad de hacerlo.
换句话说,并不是为了作为国家元首的我们,或为了我们的外交官,也不是为了我们当中有特权并有财力、教育和机会在希望和信中生活的任何人而需要个新的、振兴的联合国。
El Comité recomienda asimismo que los Estados Partes presten mayor atención y brinden su apoyo activo a un enfoque de los programas para la primera infancia basado en los derechos, en particular iniciativas relacionadas con la transición a la escuela primaria que garanticen la continuidad y el progreso, a fin de desarrollar la confianza del niño, sus aptitudes para comunicarse y su entusiasmo para aprender mediante su participación activa en, entre otras cosas, actividades de planificación.
委员会还建议缔约国加强注意并积极支持对幼儿期方案采取以权利为基础的方法,包括围绕过渡到小学,确保连续性和不断进步的倡议,以通过积极参与规划活动等培养儿童的信、沟通能力和学习热情。
No obstante, persisten ciertos obs-táculos, como la conciencia limitada de la sociedad sobre la importancia de la participación de la mujer en la vida política y las actividades de la comunidad; la falta de mecanismos y condiciones favorables que permitan a la mujer ejercer plenamente su derecho a votar y a presentarse a elecciones; la falta de confianza en sí mismas y de apoyo de la familia para presentarse a elecciones, especialmente en el caso de las mujeres de zonas rurales y de minorías étnicas.
不过,目前仍然存在着些限制因素,如社会对妇女参加政治生活和社区活动的重要性的认识不充分;没有让妇女充分行使选举权和竞选权的机制和有利条件;参加竞选时缺少信和家人的支持,农村地区和少数民族的妇女尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。