Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
contratar para un empleo; invitar a tomar un cargo
www.frhelper.com 版 权 所 有Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且设区聘请的族教育辅助人员已经进入学校系统。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的全面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
Algunos evaluadores externos contratados por la Comisión han estado realizando un examen amplio del estado de la Comisión Económica para Europa (CEPE).
欧洲经济委员会(欧洲经委会)聘请外部评估人员对欧洲经委会的现状进行了一次全面审查。
Así pues, el Secretario General podría sopesar, con ayuda externa si procede, las ventajas generales de estas propuestas de cara a la eficiencia.
因此,书长不妨对些提议总的效益加以审评,必要时可聘请外部专家协助。
I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.
一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。
El Ministerio encomendó la tarea al Consejo de Investigaciones de Noruega, que contrató a tres institutos de investigación para que la llevaran a cabo.
教育部将任务委托给挪威研究理事会,该会聘请了三个研究机构来进行评价。
La Oficina señaló que parecía que el Consejo de Administración había decidido que la Comisión de Indemnización contrataría directamente a un consultor para esa tarea.
监督厅表示,看来理事会已经决定由赔偿委员会直接聘请一名顾问开工作。
Pedimos que se acelere el proceso de contratación de los expertos y del personal de manera que la Dirección Ejecutiva esté completamente lista lo antes posible.
我们希望聘请专家和工作人员的程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。
Zhurin preparó supuestamente el recurso de casación, ya que su abogado estaba indispuesto y no había tiempo ni posibilidad de contratar los servicios de otro abogado.
据称,Zhurin先生自己准备了翻案上诉,因为律师身体不舒服;他既没有时间、也不可能另外聘请律师。
Hay pruebas abundantes de que los límites reglamentarios relativos a la duración de la detención y otras salvaguardias fundamentales, como el derecho a la representación jurídica, apenas se aplican.
有充分证据表明,拘留的法定时限和聘请法律代理人的权利等基本保障很少得到实行。
El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.
行政当局后来在3月9日以75 000美元的一份合同,聘请一名房地产顾问寻找回旋空间的其他办法。
Algunos reclamantes dijeron haber contratado a una de estas personas después de leer anuncios en periódicos kuwaitíes en los que se ofrecía ayuda para presentar las "reclamaciones tardías" palestinas.
有些索赔人说,他们是看到科威特报纸上关于协助准备巴勒斯坦“迟交索赔”的广告后聘请索赔准备人帮忙的。
Se dice que los acusados recibieron plena protección de la administración de justicia de los Estados Unidos, que incluyó letrados, investigadores y expertos, cuyos gastos sufragó la administración estadounidense.
缔约国政府称,被告受到了美国法律制度的全面保护,其中包括由美国政府支付聘请律师、进行调查和提供专家的费用。
Se han contratado los servicios de un consultor regional para que elabore un estudio con recomendaciones sobre el marco jurídico aplicable al funcionamiento de las organizaciones no gubernamentales en el Iraq.
已聘请一名区域顾问,编写一份研究报告,并就非政府组织在伊拉克开活动的法律框架提出建议。
Se informó que durante su vista, al Sr. Zhang no se le permitió contar con un abogado, para rebatir las pruebas presentadas por la Comisión, o presentar pruebas en su propia defensa.
据说在审理过程中,不允许张先生聘请律师、反驳该委员会的证据,或提供证据为自己辩护。
En cuanto a la composición de la Dirección, mi delegación hace gran hincapié en la contratación de personal competente sobre la base de la igualdad de género y el equilibrio geográfico.
关于执行局的构成问题,我国代表团坚决强调,在聘请合格人员时应以性别平等和地域平衡原则为基础。
80 Impartir formación pedagógica previa al servicio de la forma mejor y más provechosa posible, a fin de aumentar el número de candidatos calificados para incorporarse a la plantilla docente del OOPS.
80 提供、改善和尽量加强执教前师范教育,增加合格老师人数,以后有望被聘请为工程处老师。
Como parte de este examen, y a fin de garantizar un examen independiente, objetivo y amplio de la cuestión, el Secretario General contrató los servicios de una empresa internacional de consultoría externa.
作为审查的一部分,为确保独立、客观和全面地审查个问题,书长聘请了一家外部国际咨询公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。