Por ende, podemos asegurar que no habrá dificultad alguna en garantizar la identificación con esos mecanismos.
因此,我们能够向安理会保证,确保国家拥有这些机制不成问。
Por ende, podemos asegurar que no habrá dificultad alguna en garantizar la identificación con esos mecanismos.
因此,我们能够向安理会保证,确保国家拥有这些机制不成问。
Entonces, creo que estaremos bien.
我认,这样做应不成问。
Hubo un consenso en el sentido que la ratificación de la convención por los países de la subregión no debería plantear problemas.
一般认,域各国批准公约应该不成问。
Por ello se debe motivar al PNUD para que se comprometa más plenamente todavía con el Acuerdo de Cooperación; el compromiso de la ONUDI parece incuestionable.
因此目标必须是推动开发计署更充分地承诺执行《合作协定》:工发组织的承诺似乎不成问。
A diferencia de los casos de incluso las más primitivas armas biológicas y nucleares, los componentes y el conocimiento para producir armas químicas simples están ampliamente disponibles, y los obstáculos financieros y tecnológicos son mucho menos problemáticos.
至原始生物武器和核武器情况不同,生产简单化学武器的成分和方法广泛存在,而资金技术障碍更不成问。
El Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha señalado atinadamente que es muy fácil acceder a la información necesaria para producir un arma química sencilla y que los obstáculos financieros y técnicos en tal sentido no son problemáticos.
禁化武组织总干事已正确指出,生产简单化学武器的专门技能可以被广泛获取,而这方面的资金和技术障碍更不成问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。