Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这大使馆。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大障
干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了经济利益,
仅
权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映立场,
际社会
立场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败日本受到战胜
实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我想亮出
底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说,我们也了解到,
定
一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔人
悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到代表
发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了人民
宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank一名
情报局
间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于当局
压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意代表
意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据提案,总量合同中
法院地选择条款
可执行
,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济景气冲击了
棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经修改
意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。