Se casó con un norteamericano de origen chino.
她和一个华裔人结婚了。
Se casó con un norteamericano de origen chino.
她和一个华裔人结婚了。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔人
悲痛无独有偶。
Mientras Puerto Rico sea una colonia, los puertorriqueños seguirán siendo ciudadanos de segunda en los Estados Unidos.
只要波多黎各仍然是殖民地,波多黎各人在是二等公民。
Los estadounidenses han respondido a sus vecinos necesitados, como también lo han hecho muchas de las naciones representadas en este Salón.
人对困境中
邻人作出了回应,这个大会堂里所代表
许多
家也作出了回应。
De los ocho candidatos aprobados, dos son ciudadanos de los Estados Unidos y tres tienen residencia permanente en los Estados Unidos.
在通过考试8名申请人中,2人是
公民,3人有
永久居留权。
El dominio colonial sobre Puerto Rico refuerza la sistemática discriminación y el prejuicio racial contra 2.700.000 puertorriqueños que viven en los Estados Unidos.
对波多黎各殖民占领强化了
人对在
居住
270万波多黎各人
系统歧视和种族偏见。
Ningún ciudadano de los Estados Unidos que apoye las operaciones en el Sudán será sometido a investigación ni a procesamiento como resultado de esta resolución.
支持苏丹行动任何
人决不能因这项决
而受到调查或起诉。
El Presidente Bush visitó hoy Moscú para honrar el sacrificio hecho durante la guerra por millones de estadounidenses, europeos y ciudadanos de otros lugares del mundo.
布什总统今天在莫斯科纪念战争中数百万人、欧洲人和许多其他民族
人们所作出
共同牺牲。
Me complace sobremanera asimismo ver en la galería del público a un grupo de estudiantes de la Universidad de Columbia, un excelente equipo de estudiantes rumanos y estadounidenses.
我还非常高兴地确认公众席上坐着一组既包括罗马尼亚人也包括人在内
哥伦比亚大学杰出学生。
Nuestros corazones están junto a los infortunados estadounidenses y ciudadanos de otros países que perdieron todo, incluso a sus seres queridos, en la devastación causada por el huracán Katrina.
我们对那些在卡特里娜飓风严重袭击中不幸地丧失一切,包括亲人
人和其他
家
公民表示同情。
Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos, pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio.
关岛人是公民,但他们在该领土居住时没有选举
总统
资格。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英人和
人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他
家人民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Tres cuartas partes de los europeos y la mayor parte de los estadounidenses piensan que las Naciones Unidas pueden manejar muchos de los problemas más urgentes del mundo mejor que cualquier país por separado.
三分之二欧洲人和大多数
人都认为联合
比任何单独一个
家更能处理许多世界难题。
Si hubiera alguna participación de nacionales de los Estados Unidos, nuestro país procuraría una dispensa expresa en favor de nuestros nacionales de los países que acogen cualquier misión establecida u autorizada por el Consejo de Seguridad.
如果涉及人,
会要求接纳安全理事会建立或授权建立
任何特派团
家明确做出保护
人
规定。
Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.
此外,鉴于大量波多黎各人和讲西语
拉
人在
居住,在
下一届总统选举之前
这样做,也符合
政府
利益。
De los 14 candidatos aprobados, 10 son ciudadanos de los Estados Unidos y dos tienen residencia permanente en los Estados Unidos, lo cual da un total de 12 candidatos que reúnen las condiciones para la contratación local.
在通过考试14名申请人中,10人是
公民,2人是
永久居民,这样共有12名申请人符合当地征聘条件。
En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.
大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交
男性,非洲裔
人比例最高,结果必然是越来越多
妇女受感染。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟
古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个
家旅行。
Los palestinos y los israelíes, con el apoyo de los Estados Unidos y de la Unión Europea, alcanzaron de consuno un acuerdo sobre fronteras mediante el cual se cede, por primera vez, el control de una frontera internacional a los palestinos.
巴勒斯坦人和以色列人在和欧洲联盟
支持下一道达成了一个极其重要
边界协定,首次把一个
际边界
控制权交给巴勒斯坦人。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物含汞量是
人所关切
第三大食品安全问题,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。