有奖纠错
| 划词

La economía del Pakistán pasó por un período difícil en el decenio iniciado en 1990.

上世纪九十年代,巴基斯坦历过一个困难十年。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, Benin hace frente a dificultades económicas y a enfermedades, pero se ha empeñado en superarlas.

贝宁确实面临着困难和疾病困扰,但贝宁没有被困难压倒。

评价该例句:好评差评指正

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方许多别国发生情况一样,在困难情况下,仇外紧张局势就会抬头。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la ocupación israelí es la única forma de acabar con los sufrimientos sociales y económicos del pueblo palestino.

结束色列占领是结束巴勒斯坦人民生活痛苦和困难惟一办法。

评价该例句:好评差评指正

El informe demostraba claramente la dificultad que entrañaba la construcción eficaz de la economía bajo la ocupación extranjera y en una situación de guerra.

报告明确表明在外国占领和战争条件有效建设困难

评价该例句:好评差评指正

Dichas becas no son reembolsables y se entregan mensualmente a aquellos estudiantes en condiciones económicas adversas para que inicien o continúen sus estudios universitarios.

这些奖学金不必偿还,按月向困难学生支付,便他们能开始或继续大学学业。

评价该例句:好评差评指正

En familias afectadas por el SIDA en situación de penuria económica, a menudo son los hombres y no las mujeres quienes reciben tratamiento.

在受艾滋病影响困难家庭中,总是男人,不是妇女,获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

Los planes de pago plurianuales suponen un esfuerzo encomiable de los países que atraviesan dificultades económicas para cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas.

多年支付计划表明,困难国家为履行对联合国财政义务作出了值得称道努力。

评价该例句:好评差评指正

Entre personas de minorías étnicas en determinadas zonas social o económicamente desfavorecidas no se respeta plenamente el derecho de las personas a la propiedad de bienes.

就社会困难某些地区少数民,人们财产所有权并未得到充分遵守。

评价该例句:好评差评指正

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和方面困难

评价该例句:好评差评指正

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因严重困难造成后果,包括时常缺乏必需物品。

评价该例句:好评差评指正

Por lo demás, la Asamblea General debe desempeñar un papel mucho más eficaz en la resolución de los problemas económicos a que se enfrentan dichos países.

大会也应当发挥更有效作用,解决受制裁影响国家面对困难

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo de estas actividades es superar las dificultades económicas persistentes de Kosovo, incluso sus bajos niveles de ingresos y su elevada tasa de desempleo.

这些进行中努力是为了改善科索沃一直困难状况,其特点包括低下收入水平和高失业率。

评价该例句:好评差评指正

Los terceros Estados afectados deben ampararse en el Artículo 50 de la Carta en caso de sufrir problemas económicos originados en la aplicación de medidas y pedir una indemnización.

受制裁影响第三国在出现由此引起困难时,应诉诸《宪章》第五十条,申请补偿。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se seguirían excluyendo a ciertas profesiones, es una medida positiva que debería servir para aliviar las dificultades económicas de la población de refugiados palestinos que viven en el Líbano.

虽然一些职业仍被排除在外,但是该项发展值得欢迎,有助于缓和在黎巴嫩境内生活巴勒斯坦难民面临困难

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desde que comenzaron las actuales dificultades económicas, las personas que cruzan la frontera en procura de alimentos u otros productos de primera necesidad no son pasibles de enjuiciamiento penal.

但是,目前困难开始来,跨越边境寻求食物或其他必需品个人不会受到刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cabe esperar que se concreten las incipientes oportunidades, el año próximo los palestinos continuarán enfrentándose a serias penurias socioeconómicas y enormes dificultades en las esferas de la reforma y la gobernanza.

虽然我们希望出现新机会,但是巴勒斯坦方面今后一年在改革和施政方面仍将面临严重社会困难和巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Castro es plenamente consciente de que la Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha concluido que Cuba debe promover las oportunidades de la pequeña empresa para reactivar su afectada economía.

卡斯特罗完全了解联合国拉丁美洲和加勒比委员会(拉加委会)已得出结论,古巴必须促进小企业机会,恢复其遭遇困难

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Comité es consciente de las dificultades económicas del Estado Parte, manifiesta, sin embargo, su preocupación por la falta de asignación presupuestaria suficiente para los niños y la aplicación de sus derechos.

委员会意识到缔约国面临困难,但是仍然关注到拨给儿童,及为落实其权利所拨预算不足。

评价该例句:好评差评指正

Aunque hay algunos países en desarrollo que han logrado aprovechar las oportunidades que ofrece la globalización, muchos otros, en especial los países menos adelantados, han padecido penurias económicas y una marginación más acentuada.

有一些发展中国家已设法利用全球化提供机遇,但许多其他国家尤其是最不发达国家,却遇到了困难和进一步边缘化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出港, 出格, 出工, 出故障, 出故障的, 出怪露丑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Y junto a todo ello, la falta de empleo —sobre todo para nuestros jóvenes— y las dificultades económicas de muchas familias, especialmente aquellas que sufren una mayor vulnerabilidad, siguen siendo la principal preocupación en nuestro país.

除此之外,失业——青年人失业,以及许多家庭经济困难极度困难家庭,仍我们国家首要担忧

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Por otra parte, hay que tener en cuenta las dificultades económicas que sufre una persona al cambiar de país, los inmigrantes deben viajar con algo de dinero ahorrado pues durante el periodo de búsqueda de trabajo no obtendrán ingresos.

另一方面,我们必须考虑到一个人在换国家时所遭受经济困难;移民必须带着一积蓄去旅行,因为在求职期间他们不会获得收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出继, 出家, 出价, 出价的人, 出价高于…, 出价者, 出嫁, 出借, 出境, 出境签证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接