Este asunto tiene una importancia nula.
此无关紧要。
urgente e importante
www.francochinois.com 版 权 所 有Este asunto tiene una importancia nula.
此无关紧要。
No ser una cosa grano de anís
并非无关紧要。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属人数无关紧要。
No me hables de cosas indiferentes.
你别跟我讲那些无关紧要.
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
合国正处于极为重要紧要关头。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
我们未来——合国未来——处于紧要关头。
Una tercera cuestión crucial es el alivio de la deuda en beneficio de los países pobres.
第三个紧要问题是减免穷国债务问题。
No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.
然而,在这些经济社会层面提供不间断国际支助仍然是至关紧要。
Será fundamental contar con el pleno apoyo de la comunidad internacional para llevar a cabo nuestra investigación.
国际社会充分支持对我们调查进行将是至关紧要。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,我们必须合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。
Sin embargo, es de fundamental importancia prestar más atención específica a la educación emancipatoria de las niñas de Aruba.
不过,至关紧要是对于阿鲁巴女孩教育解放给予更加具体关注。
Los programas de cooperación y los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo son un complemento fundamental de esos esfuerzos.
技术合作发展账户项目是对这些努力紧要补充。
Las delegaciones destacaron que la publicación puntual de los documentos revestía importancia fundamental para la labor de los órganos intergubernamentales.
代表团强调及时分发文件对政府间机构工作至关紧要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调国际战略是至关重要。
Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.
他为确保伟大合国组织解决当代最紧要问题做出了不同寻常紧张工作。
Los jóvenes desempleados que piensan que no tienen ningún interés creado en la sociedad son candidatos para el reclutamiento terrorista.
认为自己在社会上无关紧要失业年轻人恰恰成为恐怖分子招募对象。
La cuestión fundamental de la seguridad se aborda de forma más detallada en los párrafos 50 y 51 del presente documento.
本文件稍后在第5051段中详细讨论现行安保工作这一紧要问题。
Para abordar los esfuerzos de recuperación y reconstrucción es de importancia crucial la constante atención y contribución de la comunidad internacional.
在恢复重建努力面,国际社会持续关心贡献是至关紧要。
En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.
当合国处于其历史紧要阶段时,埃利亚松先生长期经验外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议工作获得圆满成功。
El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.
法庭认为,无法收看最新新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。