No existía una jerarquía entre las disposiciones constitucionales.
各项宪法规定没有等级之分。
clase; grado; rango; categoría; jerarquía
No existía una jerarquía entre las disposiciones constitucionales.
各项宪法规定没有等级之分。
Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.
关于低等级人的脆弱性也如此。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范的限制条件并不意何等级。
Son todos jugadores de gran jerarquía.
所有的运动员都有很高的等级。
Tenía una seria escala social.
以前社会等级严明。
Se entendía que no existía jerarquía general entre las fuentes del derecho internacional.
普遍的看法在国际法中不存在普遍的来源等级结构。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal.
刑事件的审判权也由于主审法官的级别和法院的等级不同而发生变化。
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信等级更改成功 。
También ha habido cambios importantes en las estructuras orgánicas y los métodos de esos grupos.
有组织犯罪集团的组织结构和方法也有了重转变,这些组织现在已经不可能的、等级森严的组织了。
No hay criterios científicos para determinar la clasificación de riesgo que se asigna a cada observación.
如何决定对每一项审计意见评定的风险等级并没有科学标准。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分的统计资料见附录。
En ese sentido, reconocemos el apoyo de la Unión Europea y de otros para mejorar la suspensión.
在这方面,我们感谢欧洲联盟和其他方面支持提升该声明等级。
La Comisión señaló además que las diferencias en el nivel de las condiciones entre esas clases eran mínimas.
委员会又指出,这些等级的座舱与头座舱的差别似乎极微。
La educación de tipo básico se conforma por tres niveles: preescolar, primaria y secundaria.
基础教育分为三个等级:学前教育、初等教育和中等教育。
Los funcionarios públicos están remunerados con arreglo a seis escalas salariales, cuyos coeficientes determina el Consejo de Ministros.
公务员分为6个工资等级,每一级的数额由部长会议确定。
El proyecto de resolución toma nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional.
决议草指出了最近的区域和次区域等级裁军建议。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。
Deberían ponerse a prueba los tres modelos propuestos, incluido el modelo 3, que mantiene la estructura actual de siete categorías.
应该试行已提出的三种模式,包括维持目前的七个等级结构的第3种模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。