Se dieron ejemplos de coptos que ocupaban altos cargos públicos.
他列举了科特人在公共事务中身居高位
。
popularización de ciencias
Se dieron ejemplos de coptos que ocupaban altos cargos públicos.
他列举了科特人在公共事务中身居高位
。
Otro motivo de preocupación eran las diferencias entre las estadísticas oficiales y el número estimado de coptos.
另关切提及对科
特人官方统计和估计数字
差别。
Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.
久拖不决将拖延区域体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科
里和地拉那
利益带来不利影响。
Las actividades enmarcadas en este proyecto se realizan en colaboración con la Oficina del UNICEF en Skopje, que presta asistencia financiera al proyecto “Educación para todos”.
各项目活动与儿童基金会驻斯科里办事处合作实施;该办事处为“
及教育”项目提供资助。
En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.
在斯科里会议上,部长们就在谈判桌上让妇女发言
揽子措施达成
致。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科里临时收容中心为已登记
人口贩运受害者提供膳宿;在斯科
里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
Se percibía como una de las principales causas de los problemas la falta en la Constitución de Egipto de una disposición concreta por la que se reconociera a los coptos como minoría y se previera su protección.
造成这问题
主要原因被认为是埃及宪法中
项具体
规定,承认科
特人为少数群体并为他们提供保护。
Subrayó que los egipcios eran un solo pueblo y que los coptos formaban parte del tejido de la sociedad egipcia; el concepto de minoría no era pertinente en la realidad egipcia ni era utilizado por los dirigentes coptos del país.
他强调说,埃及人民是个整体,科
特人是埃及社会
个组成部分,关于少数群体
概念既不符合埃及
,也未被该国科
特人
领导所使用。
Al presentar las conclusiones de la evaluación técnica de la ejecución de las normas, el Sr. Jessen-Petersen subrayó los progresos logrados y los desafíos por resolver, en especial los relativos a la seguridad, la creación de instituciones, la transferencia acelerada de competencias a las instituciones provisionales, la descentralización, la garantía del derecho de libertad y circulación de las minorías y la reanudación del diálogo directo con Belgrado, y la continuación del diálogo regional con Tirana, Skopje y Podgorica.
耶森-彼得森先生在介绍对标准落实进行技术评估
结果时强调了取得
进展和今后面临
挑战,特别是在安全、体制建设、把职能尽快转移给临时自治机构、分权、保障少数民族行动自由
权利、恢复与贝尔格莱德
直接对话以及继续与地拉那、斯科
里和波德戈里察进行区域间对话方面取得
进展和面临
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。