La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦的经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列已经证明,我们愿意作出痛苦的让步,以解决同巴勒斯坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合通过开展若干艰难的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富的建设平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛的损失,继续多哥的重建发展,并将加强他们在方面的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得的可能最惨痛的教训是,灾害除了对人类安全可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共当局提出很高的要求;确实,迄今为止的改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民的负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全面遵守法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果我们要克服这些困难,我们各会员必须以最大的决心勇气来公开地承认事实并成为事实更密切的朋友,无论这样做有时会带来多大的痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持援助,应对破坏后果进行重建的斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇经济生存的来源,今年则作出了艰难痛苦的决定并采取必要的步骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共)(以英语发言):作为大批难民人口的东道,坦桑尼亚联合共痛苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合的权威威望不断被削弱,以及联合在发挥如《联合宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数的患者,卫生局必须作出困难而痛苦的判断,法院不可能对此种判断的正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。