Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件的通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
copia impresa
西 语 助 手 版 权 所 有Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件的通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。
La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.
英文本可在网站上查阅,预期还将以的形式发表六种正式语文的文本。
Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?
例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发,这项产出否就被视为中止了呢?
El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).
报告应该以单一的一份文件提交,既要有,也要有电子文本(可以软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发送)。
Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.
但如果外界出版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的。
La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.
委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料,但这种情况将很可能随改变。
La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).
工发组织通过其年度出版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。
En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.
秘书处代表在答复问题解释说,同分发既指分发也指在正式文件系统电子张贴。
Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.
虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的出版物。
A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.
为了保证日积月累的这种材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。
En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.
该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的和电子形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使用这些文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。