Por mi parte, me ocuparé de transmitirlo a los jefes de misión civiles.
我也将同样知会特派团文职人员的领导。
comunicar oralmente
Por mi parte, me ocuparé de transmitirlo a los jefes de misión civiles.
我也将同样知会特派团文职人员的领导。
Túnez comunicó a la Secretaría que había ratificado todos los instrumentos de lucha contra el terrorismo.
突尼斯知会秘处,它批准了所有反恐怖
的文
。
La Organización de los Estados Americanos (OEA) informó a la Secretaría de que había entrado en vigor la Convención Interamericana contra el Terrorismo3.
美洲国家组织(美洲组织)知会秘处,《美洲国家反恐怖
》已生效。
Venezuela informó asimismo a la Secretaría de que se había sometido al Parlamento para su aprobación un proyecto de ley especial contra los actos terroristas.
委内瑞拉还知会秘处,议会正在批准《打击恐怖
为特别法》草案。
México informó a la Secretaría de que era parte en 12 instrumentos universales y tratados interamericanos de lucha contra el terrorismo3, que reforzaban su marco jurídico interno en esa esfera.
墨西哥知会秘处,它已加入12份世界性反恐怖
文
和有关反恐的各项美洲国家间条
,3 这加强了墨西哥这一领域的国内立法框架。
Turquía comunicó a la Secretaría que había ratificado todos los instrumentos de lucha contra el terrorismo3, incluido el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas.
土耳其知会秘处,它已批准了所有反恐怖
文
,3 其中包括《制止向恐怖
提供资助国际
》和《制止恐怖
爆炸国际
》。
En el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los servicios de asesoramiento prestados se indicó que, como había informado antes a la Comisión la Oficina, no existía en la Comisión un procedimiento para tomar medidas contra los reclamantes que hubieran presentado reclamaciones falsas.
内部监督事务厅咨询服务报告指出,监督厅曾经知会赔偿委员会,赔偿委员会内部没有设立对索赔人提出虚假索赔采取动的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。