1.La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.
联合国系统在发展方面应该发挥的作用是独的。
2.La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.
安全理事1325(2000)决议是独的。
3.Tiene dotes singulares de física.
他有独的物理天赋。
4.Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独的首脑议结束时,其成果使我们感到鼓舞。
5.El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.
《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资独的最重要外来资源。
6.La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
联塞特派团已取得在联合国维持和平行动历史上独的成就。
7.El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员认识到每个领土都是独的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。
8.Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
9.No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.
但是,尽管大取得了消极结果,但条约仍然是独且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。
10.Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.
11.El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.
在世界最崇高讲坛发言是次独的机,对那些从未想过其声音很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。
12.Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.
该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性和灵活性提供了独的机。
13.Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.
14.Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.
由于在电子环境下不容易达到独特性的要求,因此公约草案在草案2条2款中排除要求独的票据。
15.Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有独的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
16.El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.
17.Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.
18.Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.
19.Ese número telefónico será el mismo en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, pues el Organismo Regulador de Comunicaciones otorgó una licencia para utiliza el número único y breve 1209 para todos los servicios telefónicos de prevención de la violencia familiar en Bosnia y Herzegovina.
20.Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin.