1.El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体定居或游牧生活方式是他们差别之一。
2.Entre otras cosas, el nomadismo pastoral permite a las sociedades explotar los recursos variados y dispersos de la estepa.
除其他事项外,以畜牧为基础游牧生活容许各社会利用大草原可变、分布不均资源。
3.Millones de personas se han visto obligadas a abandonar sus tierras puesto que la actividad agrícola y la vida nómada se han vuelto insostenibles.
几百万人不得不离乡背井,因为业和游牧生活方式已经无以维持。
4.Su movilidad les permite la explotación estacional de los recursos que no son suficientes para sostener a las poblaciones humanas y herbívoras a lo largo del año.
游牧生活流动不定,因此可以季节性地利用不足以终年养活人和食草动物各种资源。
5.Indicó que, como consecuencia de la degradación del medio ambiente a gran escala, millones de personas se habían visto forzadas a abandonar sus tierras puesto que la actividad agrícola y la vida nómada se habían vuelto insostenibles.
他指出,由大规模恶化,几百万人不得不离乡背井,因为业和游牧生活方式已经无以维持。
6.Entre otras cosas, el Instituto ha organizado conferencias internacionales sobre el tema: “El nomadismo en Mongolia y su relación con las civilizaciones sedentarias: pertinencia y perspectivas”, y sobre “El diálogo entre culturas y civilizaciones: presente y perspectiva del nomadismo en una era de globalización”.