Lo que desprecias hoy, es lo que desearían para mañana los que murieron ayer.
你所浪费今天是昨天死去望明天。
Lo que desprecias hoy, es lo que desearían para mañana los que murieron ayer.
你所浪费今天是昨天死去望明天。
Siento por haber abusado de su tiempo.
很抱歉,浪费了您时间。
El desperdicio de energía en la producción y transmisión es un problema grave.
能源生产和传送过程中造成浪费已成为一个严重问题。
Las investigaciones del Comité Especial implican un vergonzoso despilfarro de recursos.
特别委员会调查是对资源无谓浪费。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需具体结果,不然,我们就失去了难得机会,浪费了宝贵努力。
Manifestó su sorpresa por el hecho de que esa cuestión siguiera ocupando el tiempo del Comité.
他对该问题继续浪费委员会时间表示惊异。
El Frente POLISARIO ha despilfarrado más dinero en proyectos militares que el que ha gastado el ACNUR en refugiados.
波利萨里奥阵线在军事项目上浪费金钱比难民专员办事处在全球用于难民金钱还多。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题风险就增加。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想只是浪费时间”。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康竞争。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只将口译员重新安排给了另外一个有关机构,就不计为浪费时间。
Este sistema de división no sólo afecta a la calidad de la enseñanza en la Federación sino que constituye también una indignante pérdida de dinero.
这种分裂制度不仅影响了联邦教,而且是对金钱极大浪费。
Además, si se determina que un proyecto no rinde los resultados deseados, el Departamento debe abandonarlo a fin de reducir al mínimo el desperdicio de recursos.
此外,如果某一项目证明没有带来想结果,该部即应放弃该项目,以便尽减少资源浪费。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
这方面主危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。
Las Naciones Unidas no pueden ser fieles a sus propios principios nobles y universales si continúan malgastando recursos escasos y sirviendo como foro de hostilidad y prejuicio contra uno de los suyos.
如果联合国继续浪费稀少资源,并成为对其本身成员之一国家采取敌对行动和偏见讲坛,那么联合国就违反了它本身崇高和普遍原则。
El tiempo que así se pierde, si se pudiera cuantificar, bien podría representar una pérdida importante de recursos de gestión que, a su vez, podría tener repercusiones significativas a nivel presupuestario y financiero.
如此浪费时间若可以化话,可算作管理资源一种重大损失,而这又可能对预算和财务都造成严重影响。
Se explicó que las reuniones informales se incluían en el cálculo, y que las cancelaciones no se contabilizaban como tiempo perdido si se hacían antes de que se ultimase el programa de reuniones.
得到解释是,非正式会议包括在内,取消会议如果是在会议计划敲定之前作出决定,就不计为浪费时间。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多精力来疑或维护国际上已达成准则,第三委员会用太多时间来进行无谓辩论。
Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.
此外,各机构为获得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺资金浪费。
Por último, la oradora destaca la importancia de lograr una coordinación eficaz entre las organizaciones internacionales a nivel de los países para evitar la duplicación de actividades y la utilización ineficaz de los recursos disponibles.
最后,她强调了国际组织在国家一级有效协调,以避免工作重复和可用资源浪费重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。