Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去他们,或眼看着他们沦。
pasar una vida miserable y errante
Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去他们,或眼看着他们沦。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代一样。
Las muchachas jóvenes pueden caer en la prostitución y corren el riesgo de ser víctimas de la trata.
年轻的少女可能沦风尘被贩卖的风险。
Los países como las Islas Salomón, que era un país en desarrollo, han pasado a ser países menos adelantados y, más recientemente, Estados vulnerables.
像所罗门群岛这样的国家从一个发展中国家沦不发达国家,近来又沦弱势国家。
La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.
阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁的父的儿童受教育的问题,他们跟在父身边是了不沦街头儿童。
Existen pruebas documentadas de que los niños indígenas frecuentemente comienzan a trabajar a edad temprana, abandonan pronto la escuela y corren un riesgo especial de acabar desempeñando las peores formas de trabajo infantil.
有文件证明,土著儿童经常年龄很小就开始工作,年龄很小就离开学校,特别容易沦恶劣形式的童工。
El no dar cuidados intensivos preventivos internacionales a muchos Estados en estrés ha terminado por producir, después de la guerra fría, más de 30 conflictos civiles, que han dejado más de 5 millones de muertos y 17 millones de refugiados.
由于在冷战后时代,我们未能在国际一级向许多处于压力下的国家提供强有力的预防性保护,结果是产生了30多起国内冲突,造成500多万人丧生,1 700万人则沦难民。
El Comité cuenta con información acerca de que en la región nororiental del país las mujeres son víctimas de tratantes cuando cruzan la frontera con China y son vendidas como prostitutas u obligadas a contraer matrimonio por la fuerza o relegadas a esclavitud y prisión virtual por parte de sus esposos chinos.
委员会掌握的信息表明,朝鲜东北地区妇女在跨越边境进入中国时入人口贩运者手里,然后被卖到妓院,或者被迫结婚,实质上沦中国丈夫的奴隶,并被囚禁。
Por consiguiente, el cambio de enfoque en favor del uso de financiación complementaria, cuando se combina con el recurso más frecuente por algunos donantes a vías para suministrar AOD que no son las de las Naciones Unidas, entraña el riesgo de reducir la función del sistema de las Naciones Unidas a “llenar lagunas” en la aplicación del programa mundial de desarrollo.
因此,转向补充筹资,加上某些捐助者日益采用非联合国渠道的官方发展援助,联合国系统在执行全球发展议程方有可能沦“弥补空缺”的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。