La presa cedió al empuje de las aguas.
在压迫下,坝坍塌了。
presa; represa
La presa cedió al empuje de las aguas.
在压迫下,坝坍塌了。
Creemos, empero, que no deben construirse grandes represas.
然而,我们认为,大坝建造应予反对。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇区。
Al modificar el régimen hidrológico de un río, las presas pueden alterar las condiciones climáticas locales y perturbar los ecosistemas.
由于河流文系统被改变,坝可改变当地气候条件并干扰生态系统。
Las centrales hidroeléctricas y las grandes presas y sus correspondientes embalses en particular pueden tener efectos importantes sobre los ecosistemas.
电、特别是大型坝建造及其随之建造库,可对生态系统产生重大影响。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成生境破碎是利电方案所产生其他环境不利影响。
Se citaron ejemplos de falta de participación, falta de consultas adecuadas o falta de consentimiento, como en los casos de construcción de presas hidroeléctricas.
有人引述不参与、磋商不足或未征同意实例,例如电坝建造就出现这种情况。
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括坝所在地上游和下游地区。
Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.
本届政府在掌权后短短内大展基础设施,修建了176个坝、202座大桥和60 000公里高速公路。
En la esfera de la gestión del agua, las iniciativas se centran en el desarrollo de técnicas de acopio de aguas, la promoción de instalaciones de desalinización y la construcción de presas.
在管理方面实验侧重了研究集技术、推广盐淡化厂和建设坝。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼坝决堤。
En la esfera de la gestión del agua, los experimentos se centran en la elaboración de técnicas de recogida de aguas, en la promoción de instalaciones de desalinización y en la construcción de presas.
在管理方面试验涉及到研究集技术、推广盐淡化厂和建设坝。
Construyó 246 represas y embalses durante los 16 últimos años y por otra parte adoptó un plan de desarrollo rural de 30 años, merced al cual cada aldea del país podrá disponer de agua potable.
政府在过去16年里修建了246个坝和库,还通过了一个30年农村展计划,有了这一计划,国内每一个村庄都将能获饮用。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度统计报告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大起因是大规模展项目,例如坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
En opinión del Grupo, las pruebas disponibles demuestran que los humedales de Azraq fueron casi totalmente eliminados en los últimos 30 años a causa de la retirada del agua subterránea de la cuenca de Azraq, así como de la reducción de las corrientes de superficie a los humedales causada por los embalses aguas arriba en Jordania y Siria.
小组认为,现有证据显示,艾兹赖格湿地在过去30年中几乎完全消失,由于从艾兹赖格盆地抽取地下,以及约旦和叙利亚境内上游坝造成流入湿地地表量减少,艾兹赖格湿地在过去30年中已经几乎完全消失。
Si bien la energía hidroeléctrica tiene potencial prometedor como fuente de energía, deben prevenirse o contenerse los efectos adversos por medio de la promoción del diálogo entre múltiples interesados, incluida la sociedad civil. Los gobiernos y otros agentes pertinentes deben asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mundial sobre Represas en determinados contextos nacionales o regionales.
虽然电作为一种能源,具有不可估量潜,但为了防止和应对其不利后果,必须促进众多利益相关方开展对话,其中包括民社会、政府和其他有关方面,确保根据本国或本区域具体情况落实执行世界坝委员会各项建议。
Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
1 各国应确保人人都到足够安全供,途径包括制订并实施综合资源管理方案及节计划,制止由于不可持续挖掘、引流和坝构筑造成资源流失,在分配资源减少浪费,并建立应对紧急状况机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。