La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向散。
La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向散。
Las emisiones de metano de la agricultura son una fuente de gases de efecto invernadero.
来自农业的甲烷排放是温室气体的一个来源。
Quince Partes (el 12%) no proporcionaron estimaciones de esos gases.
缔约方(12%)没有提供些气体的估数。
Quince Partes (el 12%) no suministraron estimaciones de estos gases.
缔约方(12%)没有提供些气体的估数。
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在些技术方未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气体的规定,应在远的将来对氟碳销毁技术进行一项综合的增订。
Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
马来西亚为减少温室气体的排放采取了具体而明确的措施。
Entre los demás requerimientos materiales está la solución cáustica para el depurador de ácidos.
所需其他材料包括用于酸性气体洗涤器的苛性碱。
Los problemas de EURODIF han sido de otra índole.
欧洲气体散公司问题的性质有所同。
Por lo tanto, las emisiones de GEI de este subsector crecerán.
因此,个分部门的温室气体排放量会随之提高。
Por lo tanto, es de prever que las emisiones de GEI de este subsector crecerán.
因此,可以个分部门的温室气体排放量会随之提高。
La pesca con palangre emite importantes cantidades de gases de bióxido de carbono que producen el calentamiento del clima.
延绳钓也是释放出造成气候变暖的二氧化碳气体的主要来源。
No es necesario contabilizar las emisiones de GEI relacionadas con la absorción neta efectiva de GEI por los sumideros.
实际温室气体汇净清除量的温室气体排放量无须核算。
El desarrollo, el mantenimiento y la actualización del SIGEI sigue requiriendo abundantes recursos (humanos y financieros).
温室气体信息系统的开发、维持和更新仍然具有资源密集型特点(既需要人力资源也需要资金)。
Es necesario reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, que están determinando que se produzca un cambio climático.
C.17. 有必要减少导致气候变化的温室气体排放。
Se examinó el taller sobre los inventarios de GEI para la región de Asia que se celebraría en Shanghai (China).
讨论了在中国上海举行的温室气体清单问题亚洲区域研讨会的情况。
Hace falta también elaborar hipótesis realistas de las abundancias de cantidades minúsculas de gases antropógenos y biógenos en el futuro.
另外还需要对人为和源于生物的痕量气体的今后丰度进行现实的设想。
7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".
指南中在国家体系方所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体。
En un tercio de ellas, el más importante fue el CH4, y en 14 Partes (el 12%), el N2O.
对于缔约方的三分之一,CH4是最主要排放气体,对于14个缔约方(12%),N2O是最主要的排放气体。
También deberían adoptarse medidas para reducir la producción de gas metano y para instalar un control de los gases del vertedero.
还应采取各种措施,减少甲烷气体的生成,并采用土地填埋具体控制办法。
La absorción del sector CUTS en la mayoría de las Partes contrarresta las emisiones de GEI de ese mismo sector.
多数缔约方的土地利用的变化和林业部门的温室气体清除量与该部门排放量相抵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。