1.Mozambique tiene una larga tradición histórica de emancipación de la mujer que se remonta al período de la lucha armada por la independencia.
莫桑比克妇女解放运动有着悠久历史传统,可以追溯到为实现独立开展武装斗争时期。
2.Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera.
外,不应把恐怖主义同包括反抗殖民或外国武装斗争内合法民族斗争相混淆。
3.La legitimidad de la lucha de los pueblos por su liberación, incluso recurriendo a la lucha armada, está consagrada en el derecho internacional y debe distinguirse claramente del terrorismo.
国际法上已承认了包括武装斗争内民族解放斗争合法性;必须明文将类斗争从恐怖主义区分出来。
4.En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.
5.Los Tigres de Liberación de Eelam Tamil (LTTE) figuran en el anexo II del informe debido al hecho de que este grupo desde hace muchos años ha venido reclutando niños para que participen en combates armados.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)因多年来一直征募儿童从事武装斗争,而被列入报告附件二。
6.El pueblo puertorriqueño ha recurrido a todos los medios a su alcance, desde la lucha armada hasta la presión política, para lograr su independencia; por su parte, los Estados Unidos han hecho todo lo posible para impedirlo.