Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas.
因此上诉实际比上诉判决多得多。
número; suma
Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas.
因此上诉实际比上诉判决多得多。
Estos indicadores debían ser pocos y fáciles de aplicar.
指标应该少,应用简便。
Además, según los informes recibidos, había aumentado considerablemente el número de evaluaciones conjuntas realizadas.
报告联合评价也大幅加。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0.
无人任职会员减至0。
Se seguirá reduciendo su número de forma constante.
它们将进一步逐渐裁减。
Para conseguirlo, necesitamos aumentar el número de miembros, tanto permanentes como no permanentes.
为实现这一点,我们需加常任理事,也加非常任理事。
Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General.
应努力减少大会所通过决议。
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生自杀炸弹手是空前。
En los últimos 30 años, el número de países considerados menos adelantados se ha duplicado.
来最不发达家翻了一番。
No cambia el número de Estados Miembros no representados, que siguen siendo 16.
无人任职会员不变,仍为16。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员不变,仍为16。
Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.
不幸是,前各种冲突实在太多了。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
正如我已指出,前这一为45个。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Ello equivale a menos del 5% de los ingresos adicionales de todo el mundo.
这个还不到全世界收入长额5%。
Hoy la CEDEAO calcula que esa cifra asciende a 15 millones.
今天,西非经共体估计这一已达到1 500万件。
Ya tuvimos oportunidad de fijar dicho número, en forma preliminar, en 20 o más miembros.
初步来说,我们已经有机会将确定为20多个。
La experiencia indica que en muchos casos puede ser menor.
如以上所述,控方通常在审判进行期间减少证人。
El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.
系统日志表明,该网站访问者稳步加。
El constante aumento del número de Partes es prueba de la importancia que se le atribuye.
缔约稳步加就证明了赋予它重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。