Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展
“救生”工作。
salvamento; salvamiento
Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展
“救生”工作。
Las consecuencias a largo plazo de la crisis de Burundi siguen exigiendo una combinación de operaciones que abarcan desde asistencia de subsistencia hasta el fortalecimiento de las actividades de reconstrucción de base comunitaria y el apoyo a la reintegración a corto plazo de los repatriados y los desplazados internos.
布隆迪危机造成长期影响仍需要作出各种努力加以消除,其中包括救生活动,加强社区重建活动,短期内帮助回返者
国内流离失所者重返社会。
Dado que en junio empieza la temporada de huracanes, la MINUSTAH y el equipo de las Naciones Unidas en el país han reforzado el plan de emergencia integrado para desastres naturales y lo han coordinado con los correspondientes planes nacionales a fin de asegurar una respuesta bien sincronizada y poder salvar vidas y prestar asistencia cuando sea necesario.
随着6月份飓风季节到来,稳定
联合国国家工作队加强了自然灾害综合应急计划,并与国家防灾计划加以协调,确保在必要时,以步调一致
方式提供救生支助
援助。
Un efectivo de mantenimiento de la paz que se aprovechase de la vulnerabilidad de una población herida —ya víctima de toda la tragedia y la crueldad de la guerra— realmente no es diferente de un médico que perturbase al paciente cuyo cuidado se le ha encomendado o del socorrista que ahogase a las personas que necesitan ser salvadas.
一个地区受伤人口已经成为战争
所有不幸
残酷
受害者,一个利用其易受伤害地位
维
人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾
病人
医生、或把需要救援
人淹死
救生员没有什么不同。
La participación significativa y el fomento de la capacidad pueden contribuir a lograr que las familias y las mujeres tengan los conocimientos necesarios para tomar decisiones con conocimiento de causa sobre el comportamiento cotidiano adecuado para la administración de cuidados y la realización de intervenciones que salvan vidas y adoptar comportamientos adecuados por lo que hace a solicitar cuidados.
有意义参与
能力建设有助于使家庭
妇女具备一定
知识,对适当
日常护理方式、救生措施
寻求保健服务
适当做法作出明智
决定。
De igual modo, las estrategias de preparación a largo plazo adoptadas con el apoyo de las Naciones Unidas y el Gobierno de la India (después de las catástrofes naturales de Gujarat y Orissa) resultaron indispensables en las primeras horas del tsunami y demostraron que la preparación, tanto en el plano nacional como en el local, podía contribuir a salvar vidas.
同样,由联合国印度政府所支
长期备灾战略(在Gujarat
Orissa上次自然灾害之后)在海啸开始
时候证明很有必要,而且表现出国家
地方两级上
备灾工作在救生方面发挥了作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。