Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.
政法股的工作量并不会减少。
política y ley
欧 路 软 件版 权 所 有Por lo tanto, no disminuiría en absoluto el volumen de trabajo de la Dependencia.
政法股的工作量并不会减少。
La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.
分担举证责任不适用于政法院和刑事法院的诉讼。
En el Líbano el poder judicial está integrado esencialmente por tribunales de justicia y tribunales administrativos.
在黎巴嫩,司法机构基本上由司法法院和政法院组成。
Actúa en nombre de la Administración en todo momento y en todas las etapas del proceso de apelación.
在申诉程序的所有阶段,政法股一直代表政当局。
De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.
根据《过渡政法》,于10月15日举了立宪全民投票。
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 en la Dependencia de Derecho Administrativo.
咨询委员会建议批准政法股设置一个新的P-3员额。
Sobre ello, como se pudo ver, se emitieron opiniones distintas en el proceso ante el Consejo de Estado, incluyendo la opinión del Gobierno de Colombia.
如我们所知,各种意见,包括哥伦比亚政府的意见在政法院程序期间提出。
La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.
Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女避难所进了下放。
Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.
并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期政法》确立的目标。
En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅政法股有关的问题除外。
Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países.
法官应具备政法方面的司法经或其他有关的法律经或在本国司法部门的同等经。
También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.
不复存在的伊拉克管理委员会拟订的《过渡政法》也强调必须圆满解决这些问题。
Se sugirió que la expresión “ordinarios o especiales”, en relación con los tribunales u órganos judiciales y administrativos, debería suprimirse ya que se trataba de una oración superflua y ambigua.
有人建议应删除修饰司法或政法院或机构的“普通的或特别的”名字;这一用语有些多余和混淆不清。
Estamos comprometidos a cumplir el resto de los plazos establecidos por la Ley administrativa de transición y refrendados por la resolución 1546 (2004), pero para lograrlo necesitamos una mayor asistencia internacional.
我们决心遵守《过渡政法》规定、得到第1546(2004)号决议核可的其他时限,但是,我们需要获得更多国际援助,以遵守这些时限。
En la Ley administrativa de transición firmada el 8 de marzo, el Consejo de Gobierno del Iraq reafirmó la adhesión del pueblo iraquí a sus obligaciones y tratados de no proliferación.
在3月8日签署的《过渡时期政法》中,伊拉克管理委员会重申了伊拉克人民恪守不扩散义务和条约的决心。
Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3.
目前,政法股设有两个由经常预算提供经费的专业人员员额,一个是P-5职等的股长,另一个是P-3职等的工作人员。
El Jefe de la Dependencia supervisa todo el trabajo que se realiza en la Dependencia y cumple otras funciones directivas según sea necesario, además de ocuparse de las apelaciones y los casos disciplinarios.
股长除处理申诉和纪律案件外,监管政法股的所有工作,并履其他必要的管理职能。
Esta transformación se realizó de conformidad con el proceso político previsto en la ley administrativa de transición del Iraq y con el respaldo otorgado en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
这种转变符合由伊拉克过度政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。
En vista de las consideraciones sustantivas y de recursos que anteceden, el Secretario General opina que no conviene a los intereses de la Organización separar las funciones de la Dependencia de Derecho Administrativo.
出于上述各项实质性考虑和资源方面的考虑,秘书长认为对政法股的职能进拆分不符合本组织的利益。
La ejecución del acto en este caso merece unos comentarios adicionales, dada la situación que planteó la introducción de una demanda ante el Consejo de Estado de Colombia, solicitando la nulidad de la nota.
哥伦比亚最高政法院收到了要求废除该照会效力的申诉,鉴于这一情况,有必要讨论这一案例中的为实施问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。