Así pues, esas familias deberían recibir protección, apoyo y cuidados especiales.
这些家庭应该得到特殊的保护、支援和照料。
ayudar; socorrer
Así pues, esas familias deberían recibir protección, apoyo y cuidados especiales.
这些家庭应该得到特殊的保护、支援和照料。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机构正在建立辅助成员国国家级活动的各。
Hizo un llamamiento para que el decenio fuera provechoso para el desarrollo de los PMA.
他呼吁使支援最不发达国家发展的十年成为成功的十年。
Además, las Naciones Unidas deben movilizar a las organizaciones regionales en apoyo del mantenimiento de la paz.
此外,联合国在支援维持和平方面应当动员区域组织。
La comunidad internacional ha apoyado enérgicamente el proceso preelectoral, movilizando recursos financieros y medios logísticos apropiados.
国际社会大力参与工作,调动财政资源和适当的后勤支援,以支持选前工作。
La Sección de Investigaciones de la Fiscalía sigue prestando apoyo para los juicios y apelaciones en curso.
检察官办公室的调查科继续支援长期的审判和呼吁。
Sin embargo, la situación seguía siendo incierta y la comunidad internacional proporcionaba al país apoyo y asistencia.
尽管这些积的事态发展,局势仍然脆弱,国际社会正在进行支援。
El mérito de esos avances lo tienen la comunidad internacional y nuestros amigos bilaterales por su generosidad.
就这些事态发展而言,我们应该感谢国际社会和我们双边友邦的慷慨支援。
Debemos llegar a las fuentes de su proliferación, a la estructura que los apoya, y desmantelarla sistemáticamente.
我们必须消除其蔓延的根源,铲除其支援结构,并有计划地捣毁这一结构。
Al mismo tiempo, resulta vital que se preste apoyo a la infraestructura para impartir capacitación y crear empleo.
同时,支援基础设施建设对于培训和增加工作机会也的。
Es de esperar que las peticiones de apoyo disminuyan a medida que aumenta la capacidad de las otras operaciones.
预期随着其他行动能力的加强,这样的请求支援的情况将会减少。
Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.
在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们有理由感到自豪。
La Oficina de Reclamaciones funciona independientemente de todos los servicios de operaciones y apoyo de la policía.
投诉警察课完全独立于警方的行动和支援单位的,并且由警监会紧密监察和覆检该课所处理的投诉警方个案。
Para la planificación básica de sus actividades, el MM apoyará tres tipos de intervenciones de acuerdo con su mandato
在核心业务计划方面,全球机制将按照其任务支援三行动。
El apoyo técnico y material proporcionado por los asociados internacionales ha sido decisivo para el eficaz funcionamiento de la Comisión.
国际伙伴提供的技术和物质支援对确保委员会有效开展工作,起了大作用。
El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.
恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、相互密切、相互支援的活动。
Las organizaciones regionales e intergubernamentales reforzaban y solían crear sinergias entre los Estados participantes para promover la igualdad entre los géneros.
区域和政府间的组织在促进两性平等方面支援各参加国,并且往往在它们当中创造协同作用。
El Comité cuenta con los servicios de la Dependencia de Relaciones Raciales, también instituida en 2002 dentro de la Oficina del Interior.
上述委员会由民政事务局辖下的族组提供支援服务,该组亦于二〇〇二年成立。
El apoyo a las estructuras locales y comunitarias reviste la misma importancia para llevar a cabo una transición eficaz y sin contratiempos.
与有效顺利过渡同样的支援地方和社区。
Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.
过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。