Vendió las plantas de canola como forraje para animales.
他出售了油菜作物来换取饲料。
cambiar una cosa por
西 语 助 手 版 权 所 有Vendió las plantas de canola como forraje para animales.
他出售了油菜作物来换取饲料。
El principio de territorios por paz es igual de válido para otras esferas del conflicto del Oriente Medio.
以土地换取和平的原则同样适用于解决中东冲突的其他方面问题。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。
De esa forma se asegura que no se queden sin esos recursos porque son exportados al extranjero a cambio de ganancias efímeras.
这就确保不会仅为出口到国外换取短期耗尽当地社的这类资源。
Un año después, se descubrió que trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas en África occidental habían exigido favores sexuales a cambio de la ayuda.
一年后,在西非的联合国救灾人员被抓到要求性交特权以换取援助。
El autor podía acceder a las cajas de documentos intercambiando las que tenía en su celda por otras que se hallaban en el almacén.
他可通过以牢房中的文件箱换取储藏的文件箱的方式取得其他文件箱。
Son moneda fácil para los traficantes, los violadores de las sanciones y los terroristas, y se intercambian ampliamente por recursos naturales extraídos por vías ilícitas.
此类武器也是走私者、破坏制裁者和恐怖分子可方便通的货币,且它们被广泛用来换取非法开采的自然资源。
Los tipos de denuncias incluían violaciones (9%), relaciones sexuales con menores (29%), relaciones sexuales a cambio de empleo (7%) y relaciones sexuales con prostitutas (38%).
各类指控包括强奸(9%)、与未成年人发生性关系(29%)、以性关系换取就业机会(7%)以及嫖妓(38%)。
El denominado "sexo transaccional" hace alusión a una serie de interacciones sexuales que pueden experimentar las mujeres y en las que hay "trueque" de sexo por bienes.
所谓“交易性交”,描述了一系列妇女可能进行的性交易,其中性被用来“交易”换取货物。
Es evidente que la paz de la región depende de la implementación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y del respeto por el principio de tierra por paz.
很,域和平取决于安全理事会有关决议的执行和对以土地换取和平原则的尊重。
En cambio, si los nuevos puestos no incluyen el derecho de veto, carecerán de importancia, por lo que podrían sacrificarse a cambio de un número mayor de puestos para África.
另一方面,新席位如无否决权,也就没有什么重要性,因可以用来为非洲多换取几个席位。
La UNAMSIL y el PNUD prestaron apoyo al programa que retiró de la circulación las armas pequeñas y las armas ligeras a cambio de incentivos basados en proyectos de desarrollo comunitario.
在塞拉昂,联塞特派团和开发计划署为武器换取发展方案提供了支助,该方案取缔小武器和轻武器通,代之以基于社发展的项目作为鼓励。
Es necesario tomar una decisión política delicada sobre si hay que procurar hacer justicia a cualquier costo o conceder inmunidad a criminales reconocidos a fin de lograr la paz por el momento.
在不计任何代价实现司法公正,与豁免本属有罪的罪犯以换取当下的和平之间,不得不作出微妙的政治决择。
Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.
尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。
Se dice que el Reino Unido, a cambio de una licencia para seguir explotando la CDC, "vendió" Ambazonia a la República del Camerún, que entonces pasó a llamarse la República Federal del Camerún.
为了换取继续经营喀麦隆开发公司的许可,据称,联合王国将Ambazonia “卖”给了喀麦隆共和国。 此后,喀麦隆共和国成为喀麦隆联邦共和国。
Además, para el seguimiento regional de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, se propone reforzar el subprograma 7 suprimiendo un puesto de categoría local y estableciendo un puesto de P-2.
另外,为了在域一级落实信息社会世界首脑会议的结果,现拟通过设置一个P-2员额,以换取撤消一个当地雇用人员员额,从加强次级方案7。
También debe basarse en las condiciones establecidas en la Conferencia de Madrid, en el principio de territorio por paz y en la aplicación de la hoja de ruta y de todos los acuerdos existentes entre las partes.
必须基于马德里会议的职权范围,特别是以土地换取和平原则,以及执行路线图和各方之间的所有现有协定。
Con respecto al personal civil, se han iniciado procedimientos disciplinarios contra ocho personas por faltas que incluían relaciones sexuales con menores, relaciones sexuales a cambio de empleo, relaciones sexuales con prostitutas y falta de colaboración con las investigaciones.
至于文职人员,已经对8人启动惩戒程序,违法行为包括:与未成年人发生性关系、以性关系换取就业机会、嫖妓以及不与调查人员合作。
Se ha hecho especial hincapié en un programa denominado “Armas a cambio de desarrollo”, en el cual se ofrecen incentivos a las comunidades para que informen de la existencia de arsenales ilícitos y cooperen en su recogida y destrucción.
“武器换取发展”方案获得了特别的重视,该方案奖励社报告非法储存,并配合收集和摧毁这些武器。
A cambio de la inversión, el inversor prevé recibir asientos en su haber relativos al carbono que, en última estancia, puede utilizar un país en desarrollo para poder cumplir con los objetivos de emisiones que dispone el Protocolo de Kyoto.
为换取投资,投资者期待获得的碳信贷能够最终被某一发达国家用来帮助其遵守《京都议定书》的排放指标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。