Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
将有机会
今后会议
报告该问题
情况。
informar a la superioridad
www.eudic.net 版 权 所 有Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
将有机会
今后会议
报告该问题
情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中
法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类
数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供
补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订捐款状况报告将
会议
分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网
构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如一份报告中指出
,旷日持久
僵局
本质
会破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔报告大致
陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告
七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体会议
报告了其会议讨论
结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新
《律师协会法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如一次报告中所指出
,埃厄特派团随时准备
厄立特里亚开展类似
活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何签证申请者姓名出现
清单
报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员会一次报告之表11中提议
许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员会提交一份报告可
司法部网站
查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如们
一次报告中所说
那样,关于开除怀孕妇女
诉状正
逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失
一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组
报告基础
编制
综合报告亦加深了
们对各发展中国家中逐步淘汰情况
了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕
新
拉马拉分支机构,预料将对该
案
成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及一个两年期
最后6个月和本两年期
头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。