Criticamos sus errores presentando hechos y razonamientos.
我们摆事实讲道理判他
错误。
criticar; hacer crítica; crítica; crítico
www.eudic.net 版 权 所 有Criticamos sus errores presentando hechos y razonamientos.
我们摆事实讲道理判他
错误。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者判着计划生育政策。
Si queremos proteger la tolerancia de la intolerancia, debemos examinar con ojo crítico qué es lo que estamos enseñando a nuestros hijos.
如果我们想保护容忍,力戒不容忍,我们就应当判
看待我们对子女
教育。
Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.
由于不分青红皂白对非战斗人员施
暴力违反了《联合国宪章》
基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉
集体
判。
Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.
提交人指出,宗教教义构成了不容评
基础,使其女儿没有机会或能力与其保
距离,对这一基础提出保留意见或对其
判。
Los organismos internacionales deberían apoyar la realización de estudios epidemiológicos de poblaciones que vivan en zonas con un alto nivel de radiación, como la India, China, el Irán o el Brasil, en los que no sólo se examine el cáncer sino también las anomalías genéticas, y sus resultados deberían ser sometidos a un análisis crítico.
国际机构应当支对在本底辐射量高
(如印度、中国、伊朗和巴西)生活
人进行
流行病研究,研究范围不仅包括癌症,也应包括基因异常,并应对结果进行
判性分析。
En el informe se prosigue la tendencia de hacer un análisis crítico de la situación, se reconocen los progresos significativos logrados en varias esferas que son motivo de preocupación y se subraya la serie de medidas que el Consejo y la Asamblea General podrían adoptar con respecto a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
报告继续判性
分析局势,指出在各有关领域取得
重大进展,强调安理会和大会在小武器和轻武器问题上可
采取
一系列行动。
Organización de seminarios y películas cinematográficas para hacer conocer a las familias los métodos de acción constructiva que orienten a sus hijos para escoger con prudencia lo que ven en televisión o la Internet y en el desarrollo de sus criterios críticos ante los programas y las películas que glorifican el crimen, la violencia y la corrupción.
组织讲习班和播放影片,培训家庭建设性行动
方法指导他们
子女明智
从电视节目和互联网网页上进行选择,建立他们
判性标准
应对宣扬犯罪、暴力和腐败
节目和电影。
En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.
关于巴西国家方案中期审查,一个代表团赞扬巴西
中期审查具有明显
自我
判性,即坦率又真诚。 中期审查中提到
很多问题基本上已经解决,资源主要通过国内
活动筹措,这在受援国当中是少有
。
Éstos son los defectos de los libros de texto utilizados en primero, segundo, sexto y séptimo grados, que han sido modificados y reemplazados por imágenes de niños y niñas en condiciones de igualdad, que ponen de relieve el derecho a la igualdad de trato entre ellos y condenan los actos de naturaleza discriminatoria contra la mujer en la familia, la sociedad o en relaciones con sus pares.
这些都是一、二、六、七年级课本中不足之处,教育和培训部已对此进行了审查,并代之
男女平等
概念,强调男女有权享受平等待遇,并
判了家庭、社会或同龄伙伴中歧视妇女
行为。
En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.
文化史课程讲授对文化和性别差异宽容,并涉及两性平等、男女在社会中
角色及女权运动,此外还反复强调创造性和
判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性和天赋。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种
判
和反思
态度,
倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。