Las condiciones en los establecimientos penitenciarios de Liberia siguen siendo deficientes debido a la falta de instalaciones y personal adecuados.
由于设施和人不足,利比里亚惩戒机构
条件依然不佳。
Las condiciones en los establecimientos penitenciarios de Liberia siguen siendo deficientes debido a la falta de instalaciones y personal adecuados.
由于设施和人不足,利比里亚惩戒机构
条件依然不佳。
En la formación de los agentes del Servicio de Policía y el personal penitenciario se incluyen programas sobre cuestiones de género.
警察部队和惩戒部门培训,都纳入
社会性别认识方案。
En segundo lugar, la Organización está actuando con rapidez para adoptar las medidas disciplinarias apropiadas en todos los casos probados de abusos sexuales.
第二,联合国对所有已证实性行为不端案件,正在迅速采取适当
惩戒行动。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha pedido a los Estados Miembros correspondientes información sobre las medidas disciplinarias o penales adoptadas.
维和部正会
国联系,以获得关于所采取
惩戒和(或)刑事诉讼
资料。
Los Estados Unidos de América donaron 600.000 dólares para apoyar la rehabilitación de los establecimientos penitenciarios, incluidas sus instalaciones sanitarias y equipo de seguridad básico.
国捐
600 000
元,以支助惩戒教养机构
翻修,包括卫生设施和基本安全设备。
Valoramos las estrategias y medidas incluidas en el plan de acción para el sistema con las que se pretende aplicar esos códigos de conducta y procedimientos disciplinarios.
我们赞赏地注到旨在充分实施这些行为守则和惩戒措施
全系统行动计划。
Las mujeres representan el 18% del personal del Servicio Correccional (porcentaje muy bueno en comparación con los habituales en Europa occidental) y el 14% del Servicio de Policía.
妇女占惩戒人18%(
西欧国家标准不相上下),占警察人数
14%。
Se ha contratado a 26 nuevos oficiales correccionales, incluidas siete mujeres, que están finalizando su programa de capacitación en los lugares de destino que les han sido asignados.
26名新征聘惩戒干事,包括7名妇女,已在部署
工作地点完成培训方案。
Cuando se ha determinado que las denuncias tienen fundamento, se han adoptado las medidas necesarias para repatriar, destituir o aplicar sanciones disciplinarias al personal de las Naciones Unidas.
对于已经查实投诉,已经采取适当行动,遣返、开除或惩戒
联合国
相关人
。
En el caso del personal civil, el titular establecerá enlaces con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos respecto de las medidas disciplinarias que se han de adoptar.
就文职人来说,在职人
将
人事厅就需要采取
惩戒行动进行联系。
Nos comprometemos a lograr que quienes hayan cometido delitos no queden impunes y a instituir las medidas disciplinarias adecuadas para las personas que hayan sido declaradas culpables de un acto ilícito.
我们承诺确保犯罪者受到惩罚,并将对犯有错失行为者采取应有惩戒行动。
Se pide un puesto de oficial de asuntos penitenciarios (P-3) para que la Dependencia pueda prestar orientación a nivel de políticas en apoyo de los componentes penitenciarios de las operaciones de mantenimiento de la paz.
要求设立惩戒干事(P-3)职位,是为
使该股能够提供支助维和行动惩戒组成部分
政策指导。
La Comisión observa que en los párrafos 15 a 38 del informe se especifican varias categorías de casos que dieron lugar a medidas disciplinarias contra un total de 24 funcionarios en el curso de 18 meses.
委会指出,报告第15段至第38段具体说明在18个月期间共对24名工作人
采取惩戒行动
各类案件。
Quienes incumplan esas normas de conducta estrictas podrán ser objeto de medidas disciplinarias por infracción grave en el servicio según se define en la tercera sección de las directrices sobre cuestiones disciplinarias relacionadas con miembros militares de contingentes nacionales.
未能遵守这些严格行为标准,均使得行为者应受到维持和平行动部关于涉及国家特遣队军事成
惩戒事项
指令第三节所界定
严重错误行为
惩戒。
Bajo la supervisión de los oficiales de disciplina, el titular preparará, según se requiera, informes descriptivos y estadísticos sobre todos los aspectos de la conducta del personal, investigará cuestiones de conducta y mantendrá relaciones con organizaciones de investigación pertinentes sobre esas cuestiones.
在惩戒干事监督下,在职人
将酌情编写关于人
行为各方面
叙述和统计报告,开展
行为问题有关
研究,并就这些问题
有关研究机构保持联系。
Los titulares establecerán enlaces con las dependencias de oficiales de conducta del personal de operaciones de mantenimiento de la paz respecto de cada caso de mala conducta del personal, a fin de velar por que se apliquen los procedimientos disciplinarios del Departamento.
在职人将就人
不当行为个案
维持和平行动
人
行为干事/股进行联络,以确保采取维和部
惩戒措施。
Además, el titular asegurará la coordinación entre los departamentos de las medidas disciplinarias relativas a casos individuales y vigilará las decisiones de los Estados Miembros y de la Secretaría que influyan en las cuestiones disciplinarias relativas al personal de mantenimiento de la paz.
此外,在职人将确保部门间协调涉及个案
惩戒行动,并监测会
国和秘书处关于涉及维持和平人
惩戒问题
决定。
El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).
份之前谈判
直接重点一直是减少造成贸易扭曲
支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用
惩戒规则。
El titular representará al Departamento en reuniones con representantes permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía respecto de cuestiones disciplinarias y participará en negociaciones con Estados Miembros sobre las condiciones relativas a la conducta del personal en acuerdos con las Naciones Unidas.
股长将代表维和部出席部队/警察派遣国常驻代表关于惩戒问题
会议,并参加
会
国就涉及符合联合国规定
人
行为
条件进行
谈判。
El titular dirigirá también el proceso de obtención de funcionarios en préstamo de los Estados Miembros, identificará y dará el visto bueno a candidatos a puestos de oficiales de asuntos penitenciarios sobre el terreno y apoyará el funcionamiento de la red de conocimientos sobre el Estado de derecho.
在职人也将管理从会
国借调人
过程,确定并核准担任实地惩戒干事
额
工作人
,并支持法制知识网络
运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。